lanzar
“lanzar” betekent “gooien” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
gooien, smijten
Ook: werpen, pitchen
📝 In Actie
El niño lanzó la pelota muy lejos.
A1De jongen gooide de bal heel ver.
Tenemos que lanzar el ancla antes de que empiece la tormenta.
B1We moeten het anker laten vallen voordat de storm begint.
lanceren, uitbrengen
Ook: introduceren, aftrappen
📝 In Actie
La compañía va a lanzar su nuevo teléfono el próximo mes.
B1Het bedrijf gaat volgende maand zijn nieuwe telefoon lanceren.
El cohete se lanzó sin problemas desde la base.
B2De raket lanceerde zonder problemen vanaf de basis.
uitstoten, uitroepen
Ook: smijten (beledigingen), uiten
📝 In Actie
El público lanzó un grito de alegría al ver al cantante.
B2Het publiek liet een vreugdekreet horen toen ze de zanger zagen.
El director lanzó una advertencia severa a los empleados.
C1De directeur stootte een strenge waarschuwing uit naar de werknemers.
er vol in duiken, de sprong wagen
Ook: voorwaarts snellen, er voor gaan
📝 In Actie
Decidió lanzarse al agua sin dudar.
A2Ze besloot zonder aarzelen in het water te springen.
Llevaba meses pensando en el negocio, y finalmente se lanzó.
B1Hij dacht al maanden aan de zaak, en eindelijk waagde hij de sprong.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "lanzar" in het Spaans:
aftrappen→gooien→introduceren→lanceren→pitchen→smijten→uitbrengen→uiten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: lanzar
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'lanzar' in zijn figuurlijke zakelijke zin?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Laat-Latijnse werkwoord *lanceare*, wat 'een lans of speer hanteren' betekende. Het woord evolueerde van de specifieke handeling van het gebruiken van een speer naar de algemene handeling van gooien, en later naar het lanceren van nieuwe projecten.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'lanzar' gebruikt voor het weggooien van afval?
Meestal niet. Hoewel 'lanzar' 'gooien' betekent, moet je voor het wegdoen van vuilnis of iets ongewenst 'tirar' (tirar la basura) of 'echar' (echar a la basura) gebruiken.
Waarom verandert 'lanzar' in 'lancé' in de 'yo'-vorm van de verleden tijd?
Dit is een veelvoorkomende spellingregel voor werkwoorden die eindigen op -zar. De 'z'-klank moet met een 'c' geschreven worden wanneer deze voorafgegaan wordt door de klinker 'e' of 'i' om de uitspraak consistent te houden met de rest van de werkwoordenfamilie. Dit gebeurt alleen in een paar specifieke vervoegingen.



