inaugurar
“inaugurar” betekent “openen” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
openen, inaugureren
Ook: onthullen, aftrappen
📝 In Actie
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
A2Morgen gaan ze het nieuwe winkelcentrum openen.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
B1De president heeft gisteren de kunsttentoonstelling ingehuldigd.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
B2Ik hoop dat ze de bibliotheek snel openen.
inluiden, starten

📝 In Actie
Este descubrimiento inaugura una nueva época en la ciencia.
C1Dit ontdekking luidt een nieuw tijdperk in de wetenschap in.
El primer gol inauguró el marcador.
B2De eerste goal opende de score.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "inaugurar" in het Spaans:
aftrappen→inaugureren→inluiden→onthullen→openen→starten→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: inaugurar
Vraag 1 van 3
Welke van deze dingen zou je waarschijnlijk 'inauguraren'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'inaugurare', wat oorspronkelijk verwees naar het nemen van voortekenen uit de vlucht van vogels (auguratie) voordat een nieuw project werd gestart om ervoor te zorgen dat het de zegen van de goden had.
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Betekent het alleen 'inaugureren' zoals een president?
Nee! In het Spaans is het heel gebruikelijk om elk nieuw bedrijf te openen, zoals een café, winkel of galerie.
Kan ik in plaats daarvan 'estrenar' gebruiken?
Soort van! 'Estrenar' is meer voor objecten (nieuwe schoenen, een nieuwe auto) of films. 'Inaugurar' is beter voor plaatsen en instellingen.
Is het een regelmatig werkwoord?
Ja! Het volgt alle standaardregels voor werkwoorden die eindigen op -ar.

