Hoe zeg je "inaugureren" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “inaugureren” is “inaugurar” — gebruik 'inaugurar' specifiek voor de officiële opening of ingebruikname van een gebouw, evenement, dienst of project..
inaugurar
/ee-now-goo-RAR//inauɡuˈɾaɾ/

Voorbeelden
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
Morgen gaan ze het nieuwe winkelcentrum openen.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
De president heeft gisteren de kunsttentoonstelling ingehuldigd.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
Ik hoop dat ze de bibliotheek snel openen.
Voor de eerste keer openen
In tegenstelling tot 'abrir', dat gebruikt kan worden voor ramen of dagelijkse winkelopeningen, wordt 'inaugurar' alleen gebruikt voor de allereerste officiële openingsceremonie.
Het is een actie op iets
Dit werkwoord heeft altijd een lijdend voorwerp nodig. Je 'inaugureert' altijd iets, zoals een park, een brug of een seizoen.
Gebruiken voor alledaagse handelingen
Fout: “Inauguro la puerta de mi casa.”
Correctie: Abro la puerta de mi casa. (Tenzij je een formele ceremonie houdt voor je nieuwe voordeur!)
comenzar
koh-men-SAR/ko.menˈsaɾ/

Voorbeelden
La construcción comenzará en el verano.
De bouw zal in de zomer van start gaan.
Su nueva etapa profesional comenzó con un cambio de ciudad.
Zijn nieuwe professionele fase begon met een verhuizing.
El debate tiene que comenzar con un resumen de las reglas.
Het debat moet beginnen met een samenvatting van de regels.
Onpersoonlijk Gebruik
Wanneer je over tijd of weer spreekt, is het onderwerp vaak de gebeurtenis zelf (bijv. 'La lluvia comienza'), waardoor het gemakkelijk is om de 'hij/zij'-vorm te gebruiken.
Inaugurar vs. Comenzar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

