Hoe zeg je "aftrappen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “aftrappen” is “inaugurar” — gebruik 'inaugurar' als je het hebt over het officieel openen of starten van iets nieuws, zoals een gebouw, evenement of project.
inaugurar
ee-now-goo-RARinauɡuˈɾaɾ

Voorbeelden
Mañana van a inaugurar el nuevo centro comercial.
Morgen gaan ze het nieuwe winkelcentrum openen.
El presidente inauguró la exposición de arte ayer.
De president heeft gisteren de kunsttentoonstelling ingehuldigd.
Espero que inauguren la biblioteca pronto.
Ik hoop dat ze de bibliotheek snel openen.
Voor de eerste keer openen
In tegenstelling tot 'abrir', dat gebruikt kan worden voor ramen of dagelijkse winkelopeningen, wordt 'inaugurar' alleen gebruikt voor de allereerste officiële openingsceremonie.
Het is een actie op iets
Dit werkwoord heeft altijd een lijdend voorwerp nodig. Je 'inaugureert' altijd iets, zoals een park, een brug of een seizoen.
Gebruiken voor alledaagse handelingen
Fout: “Inauguro la puerta de mi casa.”
Correctie: Abro la puerta de mi casa. (Tenzij je een formele ceremonie houdt voor je nieuwe voordeur!)
lanzar
lahn-ZAHRlanˈθaɾ

Voorbeelden
La compañía va a lanzar su nuevo teléfono el próximo mes.
Het bedrijf gaat volgende maand zijn nieuwe telefoon lanceren.
El cohete se lanzó sin problemas desde la base.
De raket lanceerde zonder problemen vanaf de basis.
Inaugurar of lanzar?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

