Hoe zeg je "uiten" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “uiten” is “expresar” — gebruik 'expresar' wanneer je het hebt over het verbaal of schriftelijk uiten van gedachten, gevoelens, meningen of ideeën..
expresar
eks-preh-SAHR/eks.pɾeˈsaɾ/

Voorbeelden
Quiero expresar mi gratitud por tu ayuda.
Ik wil mijn dankbaarheid voor je hulp uitdrukken.
Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema.
Zij verwoordde een zeer sterke mening over het onderwerp.
Es difícil expresar exactamente lo que siento.
Het is moeilijk om precies te uiten wat ik voel.
Regelmatige -AR-werkwoord
Dit werkwoord volgt het eenvoudigste patroon voor Spaanse werkwoorden die eindigen op -ar. Verwijder gewoon de -ar en voeg de standaarduitgangen toe (zoals -o, -as, -a, enz.). Dit is vergelijkbaar met de regelmatige -ER-werkwoorden in het Nederlands, maar dan met de -AR-uitgangen.
Transitief gebruik
Wanneer je 'expresar' gebruikt, moet je bijna altijd zeggen wat je uitdrukt (het lijdend voorwerp): expresar [algo]. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'uitdrukken' of 'verwoorden' gevolgd door een zelfstandig naamwoord.
lanzar
lahn-ZAHR/lanˈθaɾ/

Voorbeelden
El público lanzó un grito de alegría al ver al cantante.
Het publiek liet een vreugdekreet horen toen ze de zanger zagen.
El director lanzó una advertencia severa a los empleados.
De directeur stootte een strenge waarschuwing uit naar de werknemers.
Verwarring tussen 'expresar' en 'lanzar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

