Hoe zeg je "verwoorden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verwoorden” is “expresar” — gebruik 'expresar' wanneer je het hebt over het uiten van gevoelens, meningen of ideeën, oftewel het onder woorden brengen van iets dat van binnenuit komt.
Gebruik 'expresar' wanneer je het hebt over het uiten van gevoelens, meningen of ideeën, oftewel het onder woorden brengen van iets dat van binnenuit komt.
Meer leren →Gebruik 'formular' als het gaat om het nauwkeurig en gestructureerd opstellen van iets, zoals een vraag, een klacht of een plan, waarbij de nadruk ligt op de vorm en structuur.
Meer leren →eks-preh-SAHReks.pɾeˈsaɾ

Voorbeelden
Quiero expresar mi gratitud por tu ayuda.
Ik wil mijn dankbaarheid voor je hulp uitdrukken.
Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema.
Zij verwoordde een zeer sterke mening over het onderwerp.
Es difícil expresar exactamente lo que siento.
Het is moeilijk om precies te uiten wat ik voel.
Regelmatige -AR-werkwoord
Dit werkwoord volgt het eenvoudigste patroon voor Spaanse werkwoorden die eindigen op -ar. Verwijder gewoon de -ar en voeg de standaarduitgangen toe (zoals -o, -as, -a, enz.). Dit is vergelijkbaar met de regelmatige -ER-werkwoorden in het Nederlands, maar dan met de -AR-uitgangen.
Transitief gebruik
Wanneer je 'expresar' gebruikt, moet je bijna altijd zeggen wat je uitdrukt (het lijdend voorwerp): expresar [algo]. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'uitdrukken' of 'verwoorden' gevolgd door een zelfstandig naamwoord.
for-moo-larfoɾmuˈlaɾ

Voorbeelden
Tengo que formular una pregunta para el profesor.
Ik moet een vraag formuleren voor de leraar.
Es difícil formular mis sentimientos con palabras.
Het is moeilijk om mijn gevoelens in woorden te vatten.
El abogado formuló una queja ante el juez.
De advocaat diende een klacht in bij de rechter.
Wanneer 'Formular' versus 'Hacer' gebruiken
Gebruik 'hacer' voor informele vragen. Gebruik 'formular' als je precies wilt zijn, bijvoorbeeld in een debat of een professionele e-mail.
Een regelmatig werkwoord
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, wat betekent dat de uitgangen in elke tijd erg voorspelbaar blijven.
De 'vragen' verwarring
Fout: “Zeg niet 'formular una respuesta' als je 'een antwoord geven' bedoelt. Gebruik hiervoor 'dar una respuesta'. 'Formular' is voor het proces van het opbouwen van de zin of de vraag zelf.”
Correctie: Zeg 'dar una respuesta'. 'Formular' is voor het proces van het opbouwen van de zin of de vraag zelf.
Expresar vs. Formular
De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'expresar' en 'formular'. 'Expresar' gebruik je voor het uiten van emoties of meningen, terwijl 'formular' meer gaat over het gestructureerd opstellen van iets concreets, zoals een vraag of verzoek.
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

