Hoe zeg je "verwoorden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “verwoorden” is “expresar” — gebruik 'expresar' wanneer je het hebt over het uiten van gevoelens, meningen of ideeën, oftewel het onder woorden brengen van iets dat van binnenuit komt..
expresar
eks-preh-SAHR/eks.pɾeˈsaɾ/

Voorbeelden
Quiero expresar mi gratitud por tu ayuda.
Ik wil mijn dankbaarheid voor je hulp uitdrukken.
Ella expresó una opinión muy fuerte sobre el tema.
Zij verwoordde een zeer sterke mening over het onderwerp.
Es difícil expresar exactamente lo que siento.
Het is moeilijk om precies te uiten wat ik voel.
Regelmatige -AR-werkwoord
Dit werkwoord volgt het eenvoudigste patroon voor Spaanse werkwoorden die eindigen op -ar. Verwijder gewoon de -ar en voeg de standaarduitgangen toe (zoals -o, -as, -a, enz.). Dit is vergelijkbaar met de regelmatige -ER-werkwoorden in het Nederlands, maar dan met de -AR-uitgangen.
Transitief gebruik
Wanneer je 'expresar' gebruikt, moet je bijna altijd zeggen wat je uitdrukt (het lijdend voorwerp): expresar [algo]. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'uitdrukken' of 'verwoorden' gevolgd door een zelfstandig naamwoord.
formular
/for-moo-lar//foɾmuˈlaɾ/

Voorbeelden
Tengo que formular una pregunta para el profesor.
Ik moet een vraag formuleren voor de leraar.
Es difícil formular mis sentimientos con palabras.
Het is moeilijk om mijn gevoelens in woorden te vatten.
El abogado formuló una queja ante el juez.
De advocaat diende een klacht in bij de rechter.
Wanneer 'Formular' versus 'Hacer' gebruiken
Gebruik 'hacer' voor informele vragen. Gebruik 'formular' als je precies wilt zijn, bijvoorbeeld in een debat of een professionele e-mail.
Een regelmatig werkwoord
Dit werkwoord volgt het standaardpatroon voor werkwoorden die eindigen op -ar, wat betekent dat de uitgangen in elke tijd erg voorspelbaar blijven.
De 'vragen' verwarring
Fout: “Zeg niet 'formular una respuesta' als je 'een antwoord geven' bedoelt. Gebruik hiervoor 'dar una respuesta'. 'Formular' is voor het proces van het opbouwen van de zin of de vraag zelf.”
Correctie: Zeg 'dar una respuesta'. 'Formular' is voor het proces van het opbouwen van de zin of de vraag zelf.
Expresar vs. Formular
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

