Inklingo

Hoe zeg je "doen" in het Spaans

Dutch → Spaans

hacer

/ah-sehr//a'seɾ/

WerkwoordA1Neutraal
Gebruik 'hacer' als je een specifieke, voltooide actie bedoelt, zoals het maken of uitvoeren van iets.
Een persoon die zorgvuldig een klein houten vogelhuisje monteert op een werkbank, wat de betekenis 'maken' of 'doen' illustreert.

Voorbeelden

¿Qué haces esta tarde?

Wat doe je vanmiddag?

¿Qué haces?

Wat ben je aan het doen?

Hago la cena todas las noches.

Ik maak elke avond het eten.

Mi hermano hizo un pastel delicioso.

Mijn broer maakte een heerlijke taart.

De onregelmatige 'yo'-vorm: 'hago'

In de tegenwoordige tijd is de 'yo' (ik) vorm van 'hacer' onregelmatig. In plaats van 'haco', is het 'hago'. Deze 'go'-uitgang is een veelvoorkomend patroon bij andere onregelmatige werkwoorden, zoals 'pongo' (van poner) en 'salgo' (van salir).

Een lastige verleden tijd

Let op de onvoltooid verleden tijd (de pretérito). De 'c' verandert in een 'z' bij 'él/ella/usted' om het geluid correct te houden: 'hizo'. Ook wordt de 'i' gebruikt in plaats van de gebruikelijke 'e': 'hice', 'hiciste', 'hizo'.

Verwarring tussen 'Do' vs. 'Make'

Fout:Proberen aparte Spaanse werkwoorden te vinden voor het Engelse 'do' en 'make'.

Correctie: Geen zorgen! In het Spaans dekt 'hacer' beide. Je gebruikt 'hacer' voor huiswerk maken ('hacer la tarea') en voor het maken van een taart ('hacer un pastel'). Het is in dit opzicht eenvoudiger dan het Nederlands/Engels.

haciendo

/ah-see-EN-doh//aˈsjendo/

Werkwoordsvorm (Gerundium)A1Neutraal
Gebruik 'haciendo' om een actie aan te duiden die op dit moment plaatsvindt, vergelijkbaar met de Nederlandse '-en' vorm na 'zijn'.
Een persoon met een warme glimlach schildert zorgvuldig een klein aardewerken potje op een werkbank vol met kunstbenodigdheden.

Voorbeelden

Estoy haciendo mi tarea.

Ik ben mijn huiswerk aan het doen.

¿Qué estás haciendo?

Wat ben je aan het doen?

Estoy haciendo la cena.

Ik ben het avondeten aan het maken.

Llevo dos horas haciendo mi tarea.

Ik ben al twee uur mijn huiswerk aan het maken.

Het 'Bezig'-woord (-en Vorm)

'Haciendo' is de Spaanse versie van 'doen' of 'maken' in de tegenwoordige tijd. Je gebruikt het bijna altijd met een hulpwerkwoord zoals 'estar' om te praten over wat er nu gebeurt, net als de '-en' vorm in het Nederlands (bijv. 'Ik ben aan het eten').

Hoe je '-iendo' Woorden Vormt

Om de '-ing' vorm (in het Nederlands vaak '-en' of 'aan het + infinitief') te maken voor de meeste werkwoorden die eindigen op '-er' of '-ir', vervang je de uitgang door '-iendo'. Bijvoorbeeld, 'comer' wordt 'comiendo' (eten) en 'vivir' wordt 'viviendo' (leven).

Niet Gebruiken Als Een Bijvoeglijk Naamwoord

Fout:El hombre haciendo café es mi padre.

Correctie: In het Spaans kun je de '-iendo' vorm meestal niet gebruiken om direct een persoon of ding te beschrijven. Zeg in plaats daarvan: 'El hombre que está haciendo café es mi padre' (De man die koffie aan het zetten is, is mijn vader).

Gebruik Voor de Toekomst

Fout:Estoy haciendo mi tarea mañana.

Correctie: 'Estar + -iendo' is voor nu of rond het huidige moment. Voor de toekomst kun je beter zeggen 'Voy a hacer mi tarea mañana' (Ik ga morgen mijn huiswerk maken).

hagan

AH-gahn/ˈa.ɣan/

WerkwoordB1Formeel
Gebruik 'hagan' wanneer je een formele beleefdheidsvorm van een bevel geeft aan meerdere personen (u/jullie).
Een kleurrijke illustratie die drie mensen toont die samenwerken om een groot, felblauw blok op te tillen. Een vierde persoon, iets verhoogd en formeel gekleed, gebaart naar de groep en geeft een duidelijk bevel om de actie uit te voeren.

Voorbeelden

Por favor, hagan silencio.

Alstublieft, doe stil (bevel aan een groep).

Señores, por favor, hagan la fila ordenada.

Dames en heren, alstublieft, vorm een nette rij (bevel).

Espero que ellos hagan un buen trabajo en el proyecto.

Ik hoop dat zij goed werk leveren aan het project (wens/verzoek).

Les pedimos que no hagan ruido después de las diez.

Wij vragen u (allen formeel) na tien uur geen lawaai te maken (verzoek/verbod).

Dubbele Functie: Gebiedende Wijze en Wens

'Hagan' wordt op twee belangrijke manieren gebruikt: 1) Als een formeel bevel ('Ustedes, hagan...') of 2) bij het uiten van een wens, twijfel of emotie over een actie die een groep uitvoert ('Espero que hagan...').

Onregelmatigheid van Hacer

Het infinitief is 'hacer', maar het heeft een klinkerwisseling naar 'a' in deze vorm. Merk op dat bijna alle speciale vormen ('haga', 'hagas', 'hagan') deze 'g'-klank gebruiken.

Verwarring tussen Subjunctief en Indicatief

Fout:Het gebruik van 'Espero que ellos hacen...' (gebruik van de reguliere tegenwoordige tijd).

Correctie: U moet 'hagan' gebruiken na uitdrukkingen van wensen of emoties: 'Espero que ellos hagan la tarea' (Ik hoop dat zij het huiswerk maken).

Hacer vs. Haciendo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'hacer' en 'haciendo'. 'Hacer' wordt gebruikt voor de algemene betekenis van 'doen', terwijl 'haciendo' specifiek aangeeft dat iets *nu* aan de gang is, net als 'aan het doen zijn'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.