Inklingo

Hoe zeg je "executeren" in het Spaans

Dutch → Spaans

efectuar

eh-fek-twahrefektuˈaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'efectuar' als je een handeling, taak of transactie (zoals een betaling) moet volbrengen of uitvoeren.
Een vriendelijke bakker in een schort die een afgebakken taart op de toonbank van een bakkerij zet.

Voorbeelden

El banco efectuará la transferencia mañana por la mañana.

De bank zal de overschrijving morgenochtend uitvoeren.

Es necesario efectuar algunas reparaciones en el edificio.

Het is noodzakelijk om enkele reparaties aan het gebouw te verrichten.

Debes efectuar el pago antes del viernes.

Je moet de betaling vóór vrijdag doen.

De klemtoon op de 'u'

Wanneer je 'ik voer uit' zegt (efectúo), krijgt de 'u' een accent. Dit helpt je te weten dat de 'u' het sterkste deel van het woord is, in plaats van de uitgang.

Een chique 'hacer'

Zie dit woord als de professionele versie van 'hacer' (doen/maken). Gebruik het bij het praten over zaken, geld of officiële stappen.

Niet te stijf doen!

Fout:Het gebruik van 'efectuar' in alledaagse gesprekken, zoals 'Efectué mi cena' (Ik voerde mijn diner uit).

Correctie: Gebruik 'hacer' of 'comer' voor het dagelijks leven. Gebruik 'efectuar' voor zaken als bankzaken of officiële taken.

realizar

rreh-ah-lee-SARre.a.liˈsaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'realizar' wanneer je iets moet doen, volbrengen of tot stand brengen, vergelijkbaar met 'uitvoeren' of 'verrichten'.
Een stripfiguur in een overall die zorgvuldig het laatste stukje op een kleine houten constructie plaatst, wat de voltooiing van een taak symboliseert.

Voorbeelden

El equipo necesita realizar la prueba antes del viernes.

Het team moet de test voor vrijdag uitvoeren.

¿Cuándo van a realizar el pago?

Wanneer gaan ze de betaling verrichten?

La policía realizó una investigación sobre el caso.

De politie voerde een onderzoek naar de zaak uit.

Spellingwisseling voor Klankbehoud

In de 'yo'-vorm van de onvoltooid verleden tijd (preteritum) en in alle vormen van de tegenwoordige aanvoegende wijs (presente de subjuntivo), verandert de 'z' in een 'c' (realicé, realice) om de zachte 's'-klank voor de 'e' te behouden.

Valse Vrienden Alert

Fout:Het gebruik van 'realizar' als je 'opmerken' of 'begrijpen' bedoelt (het Nederlandse 'realiseren').

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'darse cuenta de'. Bijvoorbeeld: 'Me di cuenta de que llovía' (Ik realiseerde me dat het regende).

ejecutar

eh-heh-koo-TARexeˈku.taɾ

verbB2formeel/technisch
Gebruik 'ejecutar' specifiek wanneer het gaat om de uitvoering van een doodvonnis of, in een technische context, het uitvoeren van een commando of programma.
Een zware houten hamer die rust op een houten slagblok.

Voorbeelden

El prisionero fue ejecutado al amanecer.

De gevangene werd bij zonsopgang geëxecuteerd.

Let op het verschil tussen 'ejecutar' en de andere opties

De grootste valkuil is het gebruik van 'ejecutar' voor algemene taken. 'Ejecutar' heeft vaak een formele of zelfs gruwelijke bijklank (doodstraf) of is technisch (programma uitvoeren). Kies voor 'efectuar' of 'realizar' voor alledaagse handelingen en taken.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.