Hoe zeg je "behalen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “behalen” is “lograr” — gebruik 'lograr' wanneer je aangeeft dat iemand iets succesvol heeft afgerond of bereikt, vaak ondanks moeilijkheden..
lograr
loh-GRAR/loˈɣɾaɾ/

Voorbeelden
Logró terminar la maratón a pesar de la lluvia.
Hij is erin geslaagd de marathon te voltooien ondanks de regen.
Siempre he querido lograr la paz interior.
Ik heb altijd innerlijke rust willen bereiken.
Si trabajamos juntos, lograremos nuestros objetivos.
Als we samenwerken, zullen we onze doelen bereiken.
Gebruik van 'Lograr' met Acties
Wanneer je wilt zeggen dat je geslaagd bent in het doen van iets, volg je 'lograr' meestal direct op het actiewerkwoord in de basisvorm (infinitief), zonder dat een voorzetsel zoals 'a' of 'de' nodig is. Voorbeeld: 'Logré correr' (Het is me gelukt om te rennen).
Lograr versus Tener Éxito
'Lograr' richt zich op de succesvolle afronding van een specifieke taak of doel. 'Tener éxito' is een bredere uitdrukking die betekent 'succesvol zijn' in het algemeen, vaak over een langere periode.
Gebruik van 'en' na Lograr
Fout: “Logré en terminar el proyecto.”
Correctie: Logré terminar el proyecto. ('Lograr' heeft meestal geen 'en' nodig wanneer het gevolgd wordt door een actie.)
sacar
/sah-KAR//saˈkaɾ/

Voorbeelden
Saqué una buena nota en el examen.
Ik heb een goed cijfer gehaald voor het examen.
Tenemos que sacar las entradas para el concierto.
We moeten de kaartjes voor het concert halen.
Mi hermano sacó su licencia de conducir la semana pasada.
Mijn broer heeft vorige week zijn rijbewijs gehaald.
alcanzar
/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

Voorbeelden
Ella quiere alcanzar sus sueños de ser doctora.
Zij wil haar dromen om dokter te worden verwezenlijken.
La temperatura alcanzó los 40 grados hoy.
De temperatuur bereikte vandaag 40 graden.
Gracias a su trabajo duro, alcanzó el éxito financiero.
Dankzij zijn harde werk behaalde hij financieel succes.
Transitief Werkwoord Gebruik
In deze betekenis heeft alcanzar altijd een lijdend voorwerp nodig (het ding dat je bereikt): 'alcanzar el objetivo' (het doel bereiken).
realizar
rreh-ah-lee-SAR/re.a.liˈsaɾ/

Voorbeelden
Esperamos realizar grandes beneficios este trimestre.
We hopen dit kwartaal grote winsten te verwezenlijken.
Finalmente, pudo realizar su sueño de viajar por el mundo.
Hij slaagde er eindelijk in zijn droom om de wereld rond te reizen te verwezenlijken.
Focus op Resultaat
In deze betekenis richt 'realizar' zich op de succesvolle voltooiing of manifestatie van iets dat voorheen slechts een idee of een doel was.
aprobación
Voorbeelden
La aprobación de la asignatura requiere una nota de 60 por ciento.
Het behalen van de cursus vereist een cijfer van 60 procent.
saquen
SAH-ken/ˈsa.ken/

Voorbeelden
Deseo que saquen notas más altas este trimestre.
Ik wens dat zij dit kwartaal hogere cijfers halen.
Ojalá que saquen el proyecto adelante a tiempo.
Hopelijk krijgen zij het project op tijd vooruit.
Wensen en Hopen
Wanneer je een wens of hoop uitdrukt over wat anderen zouden kunnen bereiken, moet je de 'saquen'-vorm gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Espero que saquen un buen resultado' (Ik hoop dat ze een goed resultaat halen).
gane
GAH-neh/ˈɡa.ne/

Voorbeelden
Espero que mi equipo gane el campeonato.
Ik hoop dat mijn team het kampioenschap wint.
Quiero que usted gane un buen salario en su nuevo trabajo.
Ik wil dat u een goed salaris verdient in uw nieuwe baan.
Si no hay dudas, gane la carrera con confianza.
Als er geen twijfel is, win de race met vertrouwen. (Formele gebiedende wijs)
Aanvoegende wijs (Subjuntivo)
'Gane' is de speciale werkwoordsvorm (subjuntivo) die wordt gebruikt na uitdrukkingen van wens, hoop of emotie, zoals 'Espero que...' (Ik hoop dat...).
Formele gebiedende wijs
Wanneer u een respectvol bevel geeft aan een volwassene (met 'usted'), gebruikt u deze vorm: 'Gane la partida' (Win het spel).
De verkeerde wijs gebruiken
Fout: “De normale vorm gebruiken: 'Espero que mi equipo *gana*.'”
Correctie: U moet de speciale vorm gebruiken voor wensen: 'Espero que mi equipo *gane*.' (Het werkwoord verandert van vorm omdat het volgt op een wens.)
Verwarring tussen 'lograr', 'alcanzar' en 'realizar'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





