encantaba
“encantaba” betekent “Ik hield vroeger van” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Ik hield vroeger van, hij/zij/het hield vroeger van
Ook: Ik aanbad, was verrukt door
📝 In Actie
De niño, me encantaba jugar con bloques todo el día.
A2Als kind hield ik er de hele dag van om met blokken te spelen.
A mi abuela le encantaba ver películas antiguas los domingos.
B1Mijn oma keek zondags graag naar oude films.
¿Conoces ese restaurante? ¡Nos encantaba ir allí!
B1Ken je dat restaurant? We gingen er vroeger heel graag heen!
was betoverend, bezwor vroeger

📝 In Actie
Según la leyenda, la bruja encantaba a los viajeros perdidos.
B2Volgens de legende was de heks de verloren reizigers aan het betoveren.
El poeta encantaba a la audiencia con su voz profunda.
C1De dichter boeide het publiek vroeger met zijn diepe stem (figuurlijk gebruik).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: encantaba
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'encantaba' correct om 'Ik hield vroeger van' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse werkwoord *incantare*, wat 'een magische formule over iets zingen' of 'een betovering uitspreken' betekent. Deze oorsprong verklaart zowel de moderne betekenis van 'behagen' als de oudere, letterlijke betekenis van 'betoveren'.
Eerste vermelding: Medieval Spanish (via Old French)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt 'encantaba' gebruikt om 'Ik hield van' te betekenen in plaats van 'Yo amaba'?
'Yo amaba' betekent 'Ik hield van' in een diepe, persoonlijke zin (vaak voor mensen), maar 'encantaba' wordt gebruikt voor sterk genot van dingen, plaatsen of activiteiten, volgens de speciale structuur waarbij het ding waar je van houdt het actieve deel van de zin is.
Hoe zeg ik 'Wij vonden het geweldig' met 'encantaba'?
Je zou zeggen 'Nos encantaba.' De 'nos' geeft aan wie de liefde voelde (wij), en 'encantaba' is enkelvoud omdat 'het' (het geliefde ding) enkelvoud is.

