Inklingo

enfadada

en-fah-DAH-dahenfaˈðaða

enfadada betekent boos in het Spaans (beschrijft een vrouwelijk persoon).

boos, geïrriteerd

Ook: kwaad, teleurgesteld
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een jong meisje met een pruillip, gefronste wenkbrauwen en rode wangen, wat aangeeft dat ze boos is.

📝 In Actie

Mi jefa está muy enfadada porque llegué tarde.

A2

Mijn baas (vrouw) is erg boos omdat ik te laat kwam.

Ella se puso enfadada cuando le conté la noticia.

B1

Ze werd geïrriteerd toen ik haar het nieuws vertelde.

La niña estaba enfadada con su muñeca.

A2

Het meisje was kwaad op haar pop.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • enojada (boos (gebruikelijk in Latijns-Amerika))
  • molesta (geërgerd, geïrriteerd)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • estar enfadadaboos zijn (vrouwelijk)
  • ponerse enfadadaboos worden (vrouwelijk)

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "enfadada" in het Spaans:

teleurgesteld

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: enfadada

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'enfadada' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het werkwoord 'enfadar', dat in het Spaans is gevormd door het voorvoegsel 'en-' (iemand in een toestand brengen) te combineren met het stamwoord 'fado', wat oorspronkelijk 'vermoeidheid' of 'walging' betekende. Het betekent dus letterlijk: 'iemand in een toestand van walging of irritatie brengen.'

Eerste vermelding: Medieval Spanish

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: enfado

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'enfadada' hetzelfde als 'enojada'?

'Enfadada' en 'enojada' betekenen exact hetzelfde (boos/geïrriteerd). 'Enfadada' wordt vaker gebruikt in Spanje, terwijl 'enojada' het geprefereerde woord is in veel delen van Latijns-Amerika. Voel je vrij om beide te gebruiken!