enterado
en-te-RA-do
/enteˈɾaðo/
Wanneer iemand enterado (geïnformeerd) is, beschikt hij over kennis van een situatie.
enterado(Bijvoeglijk naamwoord)
geïnformeerd
?op de hoogte van een feit of situatie
op de hoogte
?conscious of something
,bijgepraat
?having the latest information
📝 In Actie
Ya estoy enterado de la noticia. Gracias por avisarme.
B1Ik ben al op de hoogte van het nieuws. Bedankt dat je het me liet weten.
¿Estás enterada de quién ganó el concurso?
B1Ben jij op de hoogte van wie de wedstrijd heeft gewonnen?
No estaba enterado de la reunión, por eso no vine.
B2Ik was niet op de hoogte van de vergadering; daarom kwam ik niet.
💡 Grammaticapunten
Verandering van Geslacht en Getal
Net als veel Spaanse bijvoeglijke naamwoorden verandert 'enterado' zijn uitgang om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft: 'enterada' (vrouwelijk), 'enterados' (mannelijk/gemengd meervoud), 'enteradas' (vrouwelijk meervoud).
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Ser' in plaats van 'Estar'
Fout: “Soy enterado.”
Correctie: Gebruik 'Estar': 'Estoy enterado.' We gebruiken 'Estar' omdat geïnformeerd zijn een tijdelijke toestand is, geen permanente eigenschap. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we bij 'zijn' (zijn/blijven) vaak 'zijn' gebruiken, maar in het Spaans is de toestand cruciaal.
⭐ Gebruikstips
Het Cruciale Voorzetsel
Volg 'enterado' altijd met het voorzetsel 'de' (over/van) om het onderwerp te introduceren waarover je geïnformeerd bent: 'enterado de la situación'.

Een enterado kan ook een insider zijn, iemand die over speciale of bevoorrechte kennis beschikt.
enterado(Zelfstandig naamwoord)
insider
?persoon met speciale kennis
deskundige
?someone who knows the facts
📝 In Actie
Ella es la enterada de la oficina, pregúntale sobre el nuevo jefe.
B2Zij is de insider van kantoor; vraag haar naar de nieuwe baas.
Los enterados aseguran que el proyecto se retrasa.
C1De ingewijden (insiders) verzekeren dat het project vertraging oploopt.
💡 Grammaticapunten
Bijvoeglijk Naamwoord naar Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans kunnen we vaak een bijvoeglijk naamwoord omzetten in een zelfstandig naamwoord door een lidwoord toe te voegen (el, la, los, las). Hier betekent 'el enterado' 'de geïnformeerde persoon'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de ingewijde' gebruiken.
⭐ Gebruikstips
Context is Cruciaal
Dit zelfstandig naamwoord wordt meestal gebruikt om te verwijzen naar iemand die geheimen, roddels of niet-openbare informatie kent, waardoor diegene een speciale status krijgt.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: enterado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'enterado' correct als bijvoeglijk naamwoord?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'enterado' en 'informado'?
Ze zijn synoniemen en vaak uitwisselbaar. 'Enterado' impliceert vaak dat men specifiek nieuws heeft ontvangen of onlangs over iets te weten is gekomen, waardoor het een iets actievere klank heeft ('ik ben erachter gekomen'). 'Informado' is wat algemener en formeler, wat betekent 'informatie hebbend'.
Hoe gebruik ik de werkwoordsvorm 'enterarse'?
'Enterarse' is de reflexieve vorm van het werkwoord en betekent 'erachter komen' of 'beseffen'. Bijvoorbeeld: 'Me enteré ayer' (Ik kwam er gisteren achter). Dit is erg gebruikelijk en nuttig om te praten over het leren van nieuwe informatie.