informado
“informado” betekent “geïnformeerd” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
geïnformeerd, goed geïnformeerd
Ook: op de hoogte gebracht
📝 In Actie
Necesitas estar más informado sobre la política local antes de votar.
B1Je moet beter geïnformeerd zijn over de lokale politiek voordat je gaat stemmen.
Ella es una persona muy informada, sabe de todo.
B2Zij is een zeer goed geïnformeerd persoon; ze weet van alles.
El informe dice que los ciudadanos están bien informados sobre la crisis.
C1Het rapport stelt dat de burgers goed op de hoogte zijn van de crisis.
geïnformeerd, verteld
Ook: gerapporteerd
📝 In Actie
Hemos informado a la gerencia sobre el problema.
A2We hebben het management over het probleem geïnformeerd.
El cliente fue informado del cambio de horario ayer.
B1De klant werd gisteren op de hoogte gebracht van de wijziging van het rooster.
¿Ya habías informado a tus padres antes de salir?
B2Had je het je ouders al verteld voordat je wegging?
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "informado" in het Spaans:
geïnformeerd→gerapporteerd→goed geïnformeerd→verteld→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: informado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'informado' correct als bijvoeglijk naamwoord?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *informare*, wat 'vorm geven aan' of 'beschrijven' betekent. In de loop van de tijd evolueerde dit naar 'iemands kennis vorm geven' of 'hen de feiten vertellen.'
Eerste vermelding: Medieval Latin
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'ser informado' en 'estar informado'?
'Estar informado' (gebruik van *estar*) betekent dat je kennis *bezit*; je bent deskundig (gebruik als bijvoeglijk naamwoord). 'Ser informado' (gebruik van *ser*) wordt bijna uitsluitend gebruikt voor de lijdende vorm, wat betekent dat iemand je de informatie *heeft verteld*: 'Fui informado del cambio' (Ik werd op de hoogte gebracht van de verandering). In het Nederlands is het verschil tussen 'geïnformeerd zijn' (toestand) en 'geïnformeerd worden' (actie) vaak duidelijker.
Heeft 'informado' altijd een accentteken?
Nee. De klemtoon valt natuurlijk op de 'ma'-lettergreep, dus het is een onbeklemtoond woord en vereist geen geschreven accentteken (tilde).

