Inklingo

enterar

en-teh-RARenteˈɾaɾ

enterar betekent achterhalen in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

achterhalen

Ook: horen over, beseffen
WerkwoordA2regular ar
Een persoon die met een vergrootglas naar een kleine, kleurrijke vogel op een tak kijkt.
gerundenterando
past Participleenterado
infinitiveenterar

📝 In Actie

Me enteré de la noticia por la televisión.

A2

Ik kwam het nieuws te weten via de televisie.

¿Cómo te enteraste de la fiesta?

A2

Hoe kwam jij achter het feestje?

Ella no se enteró de nada durante la reunión.

B1

Zij merkte of begreep niets tijdens de vergadering.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • enterarse de algoiets te weten komen over iets
  • por si no te has enteradovoor het geval je het nog niet gehoord hebt

Idiomen & Uitdrukkingen

  • No enterarse de la misa la mediaTotaal niet doorhebben wat er aan de hand is

informeren

Ook: mededelen
WerkwoordB2regular arformal
Eén persoon spreekt in het oor van een ander die aandachtig luistert.
gerundenterando
past Participleenterado
infinitiveenterar

📝 In Actie

Le enteramos de su derecho a un abogado.

C1

Wij informeerden hem over zijn recht op een advocaat.

Es importante enterar al jefe sobre los gastos.

B2

Het is belangrijk de baas te informeren over de onkosten.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesenteraran
yoenterara
enteraras
vosotrosenterarais
nosotrosenteráramos
él/ella/ustedenterara

present

ellos/ellas/ustedesenteren
yoentere
enteres
vosotrosenteréis
nosotrosenteremos
él/ella/ustedentere

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesenteraron
yoenteré
enteraste
vosotrosenterasteis
nosotrosenteramos
él/ella/ustedenteró

imperfect

ellos/ellas/ustedesenteraban
yoenteraba
enterabas
vosotrosenterabais
nosotrosenterábamos
él/ella/ustedenteraba

present

ellos/ellas/ustedesenteran
yoentero
enteras
vosotrosenteráis
nosotrosenteramos
él/ella/ustedentera

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "enterar" in het Spaans:

achterhalenbeseffenhoren overinformerenmededelen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: enterar

Vraag 1 van 1

Hoe zeg je 'Ik kwam te weten' in het Spaans?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse woord 'integrare', wat 'heel maken' betekent. In het Spaans is de betekenis geëvolueerd van iemand 'heel' maken met kennis naar simpelweg 'informeren'.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: integratePortuguese: inteirar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'enterar' hetzelfde als 'saber'?

Niet helemaal. 'Saber' betekent dat je de kennis al bezit. 'Enterarse' (de reflexieve vorm van enterar) verwijst naar het moment waarop je de kennis *krijgt* of erachter komt.

Moet ik altijd 'de' gebruiken na dit werkwoord?

Als je zegt *wat* je te weten bent gekomen, ja. Voorbeeld: 'Me enteré DE que...' (Ik kwam erachter dat...).