Inklingo

Hoe zeg je "mededelen" in het Spaans

Dutch → Spaans

contar

cohn-TARkonˈtaɾ

verbA2informeel
Gebruik 'contar' wanneer je informatie deelt op een verhalende of informele manier, zoals het vertellen van een anekdote of nieuws.
Een gezellige illustratie van een volwassene die levendig spreekt met expressieve handgebaren tegen twee kinderen die in de buurt zitten en aandachtig luisteren naar het verhaal dat wordt verteld.

Voorbeelden

Ella siempre me cuenta historias fascinantes de su viaje.

Ze vertelt me altijd fascinerende verhalen over haar reis.

Te voy a contar un secreto, pero prométeme no decírselo a nadie.

Ik ga je een geheim vertellen, maar beloof me dat je het aan niemand vertelt.

¿Me cuentas qué pasó anoche en la fiesta?

Wil je me vertellen wat er gisteravond op het feest gebeurde?

Wie luistert naar het verhaal?

Wanneer 'contar' 'vertellen' betekent, krijgt de persoon die het verhaal ontvangt vaak een indirect voornaamwoord (zoals 'me', 'te', 'le', enz.): 'Me cuenta' (Hij/Zij vertelt mij).

Verwarring tussen 'Vertel'-werkwoorden

Fout:Decir gebruiken voor lange verhalen (bv. Decir una historia).

Correctie: Gebruik 'contar' voor het vertellen van lange verhalen of anekdotes. Gebruik 'decir' voor het geven van eenvoudige informatie of bevelen.

notificar

no-tee-fee-karnoti.fiˈkaɾ

verbB1neutraal
Gebruik 'notificar' voor officiële mededelingen, waarschuwingen of automatische meldingen, vaak via een systeem of instantie.
Een formele bode in een rood uniform overhandigt een met was verzegelde envelop aan een persoon bij een houten deur.

Voorbeelden

La aplicación te notificará cuando recibas un mensaje.

De app zal je informeren wanneer je een bericht ontvangt.

Debemos notificar el accidente a la policía de inmediato.

We moeten het ongeval onmiddellijk aan de politie rapporteren.

El abogado notificó a sus clientes sobre el cambio en el contrato.

De advocaat informeerde zijn cliënten over de wijziging in het contract.

De Spelling 'Shift'

Om de 'k'-klank in het woord te behouden, verandert de 'c' in 'qu' wanneer deze gevolgd wordt door een 'e'. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd en alle 'wensen/bevelen'-vormen.

Wie informeer je?

Wanneer je een persoon informeert, gebruik dan altijd het woord 'a' ervoor. Bijvoorbeeld: 'Notificar a los padres' (De ouders informeren).

Verkeerde Spelling in Verleden Tijd

Fout:Yo notificé el error.

Correctie: Yo notifiqué el error. (Omdat 'c' voor een 'e' klinkt als een 's' in het Spaans, hebben we 'qu' nodig om de harde 'k'-klank te behouden).

enterar

en-teh-RARenteˈɾaɾ

verbB2formeel
Gebruik 'enterar' om iemand formeel of officieel te informeren over specifieke feiten, rechten of belangrijke zaken.
Eén persoon spreekt in het oor van een ander die aandachtig luistert.

Voorbeelden

Le enteramos de su derecho a un abogado.

Wij informeerden hem over zijn recht op een advocaat.

Es importante enterar al jefe sobre los gastos.

Het is belangrijk de baas te informeren over de onkosten.

Actie versus Ontvangst

In deze vorm gebruik je niet de 'me' of 'se' woorden voor jezelf. In plaats daarvan voer je de actie uit op iemand anders: 'Enterar a alguien' (Iemand informeren).

Contar vs. Enterar/Notificar

Let op het verschil tussen 'contar' en de meer formele varianten 'enterar' en 'notificar'. 'Contar' is voor algemene informatie of verhalen, terwijl 'enterar' en 'notificar' gebruikt worden voor officiële of specifieke mededelingen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.