Inklingo

entere

en-TEH-rehenˈteɾe

entere betekent (dat) ik erachter kom in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

(dat) ik erachter kom, (dat) hij/zij/u (formeel) erachter komt

Ook: realiseren
Een gestileerd figuur kijkt verrast en nieuwsgierig in een klein, felgloeiend doosje, wat de ontdekking of het achterhalen van informatie symboliseert.
infinitiveenterar
gerundenterando
past Participleenterado

📝 In Actie

Espero que mi jefe no se entere de este error.

B1

Ik hoop dat mijn baas niets van deze fout te weten komt.

Dudo que yo me entere de la verdad tan rápido.

B2

Ik betwijfel of ik de waarheid zo snel te weten zal komen.

No quiero que usted se entere por los periódicos.

B1

Ik wil niet dat u via de kranten achter de waarheid komt.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sepa (weet/achterkom (aanvoegende wijs))
  • averigüe (achterhalen/onderzoeken (aanvoegende wijs))

Veelvoorkomende Collocaties

  • que se enteredat hij/zij/u het te weten komt
  • me entere de algoik kom achter iets

Informeer, Breng op de hoogte

Ook: Vertel
Verb (Command Form)A2regular arformal
Eén gestileerd figuur leunt voorover en spreekt duidelijk in het oor van een ander figuur, wat de handeling van informeren of instructies geven uitbeeldt.

📝 In Actie

Señor, entere a sus empleados de la nueva política inmediatamente.

A2

Meneer, informeer uw werknemers onmiddellijk over het nieuwe beleid.

No entere a nadie de mi llegada hasta mañana.

B1

Breng niemand op de hoogte van mijn aankomst tot morgen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • informe (informeer (bevel))
  • notifique (breng op de hoogte (bevel))

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedentera
yoentero
enteras
ellos/ellas/ustedesenteran
nosotrosenteramos
vosotrosenteráis

imperfect

él/ella/ustedenteraba
yoenteraba
enterabas
ellos/ellas/ustedesenteraban
nosotrosenterábamos
vosotrosenterabais

preterite

él/ella/ustedenteró
yoenteré
enteraste
ellos/ellas/ustedesenteraron
nosotrosenteramos
vosotrosenterasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedentere
yoentere
enteres
ellos/ellas/ustedesenteren
nosotrosenteremos
vosotrosenteréis

imperfect

él/ella/ustedenterara/enterase
yoenterara/enterase
enteraras/enterases
ellos/ellas/ustedesenteraran/enterasen
nosotrosenteráramos/enterásemos
vosotrosenterarais/enteraseis

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "entere" in het Spaans:

realiserenvertel

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: entere

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'entere' correct om een wens of twijfel uit te drukken?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het werkwoord *enterar* komt van het Spaanse bijvoeglijk naamwoord *entero*, wat 'geheel' of 'compleet' betekent. Het oorspronkelijke idee was om iemand 'geheel' of 'compleet' in zijn kennis te maken door hem informatie te geven.

Eerste vermelding: Mid-13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: inteirarCatalan: encerar

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen *entere* en *entera*?

*Entere* is de speciale werkwoordsvorm (aanvoegende wijs of bevel) die gebruikt wordt voor 'ik kom erachter' of 'dat hij/zij erachter komt', of het formele bevel 'Informeer!'. *Entera* is de vorm van de tegenwoordige tijd voor 'hij/zij/het informeert/komt erachter' (een feit).

Is *enterar* een stamwisselend werkwoord?

Nee, *enterar* is een regelmatig -AR werkwoord. De vervoeging is eenvoudig en omvat geen verandering van de 'e' naar 'ie' midden in het woord, in tegenstelling tot veel andere Spaanse werkwoorden.