equivoca
“equivoca” betekent “maakt een fout” in het Spaans (Hij/Zij/U (formeel)).
maakt een fout, heeft het fout
Ook: verwart
📝 In Actie
Ella siempre se equivoca en los cálculos difíciles.
A2Zij maakt altijd fouten in de moeilijke berekeningen.
Si usted equivoca el camino, llámenos.
B1Als u de weg verkeerd inslaat, bel ons dan.
El informe equivoca los datos de ventas.
B2Het rapport geeft de verkoopcijfers verkeerd weer (verhaspelt).
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "equivoca" in het Spaans:
verwart→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: equivoca
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'equivoca' correct om 'Hij heeft het fout' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse *aequivocare*, wat 'woorden met dubbele betekenis gebruiken' of 'dubbelzinnig zijn' betekent. De betekenis is in het Spaans geëvolueerd naar de focus op het resultaat van die dubbelzinnigheid: een fout maken.
Eerste vermelding: 14th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'equivoca' en 'está equivocado'?
'Equivoca' (meestal 'se equivoca') is de *actie* van het maken van een fout ('Hij maakt een fout'). 'Está equivocado' is de *toestand* van het fout hebben ('Hij heeft het fout'). Beide zijn correct, maar de werkwoordsvorm ('se equivoca') benadrukt de actie of het proces van dwalen.
Waarom verandert de spelling in de aanvoegende wijs (bijv. 'equivoque')?
Spaanse werkwoorden die eindigen op -car (zoals equivoc*ar*) veranderen de 'c' in 'qu' vóór de klinker 'e' om de harde 'k'-klank te behouden. Als het 'ce' zou blijven, zou het klinken als een 's' (of 'th' afhankelijk van de regio).