Inklingo

escabullirse

es-kah-boo-YEER-seh/eskabuˈʝirse/

escabullirse betekent er vandoor glippen in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

er vandoor glippen

Ook: er stiekem vandoor gaan, wegsluipen
WerkwoordB1regular (with a self-action ending) ir
Een kleine kat die stilletjes een kamer uitloopt via een op een kier staande deur, terwijl een groep mensen op de achtergrond druk aan het praten is.
gerundescabulléndose
past Participleescabullido
infinitiveescabullirse

📝 In Actie

El gato se escabulló por la ventana abierta.

A2

De kat glipte door het open raam naar buiten.

Me escabullí de la fiesta antes de que terminara.

B1

Ik ben stiekem van het feest weggegaan voordat het afgelopen was.

Los ladrones se escabulleron entre la multitud.

B2

De dieven glibberden weg door de menigte.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • escabullirse por la puertadoor de deur wegglippen
  • escabullirse sin ser vistowegsluipen zonder gezien te worden

zich onttrekken aan

Ook: zich eruit wurmen, ontwijken
WerkwoordB2regular (with a self-action ending) ir
Een persoon die zich achter een grote groene struik verstopt om een stapel wasgoed of een bezem die tegen een muur leunt te ontwijken.
gerundescabulléndose
past Participleescabullido
infinitiveescabullirse

📝 In Actie

Siempre intenta escabullirse de sus obligaciones domésticas.

B2

Hij probeert zich altijd aan zijn huishoudelijke taken te onttrekken.

El político se escabulló de la pregunta directa.

C1

De politicus ontweek de directe vraag.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • escabullirse de una responsabilidadzich onttrekken aan een verantwoordelijkheid

🔄 Vervoegingen

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesse escabulleran
yome escabullera
te escabulleras
vosotrosos escabullerais
nosotrosnos escabulléramos
él/ella/ustedse escabullera

present

ellos/ellas/ustedesse escabullan
yome escabulla
te escabullas
vosotrosos escabulláis
nosotrosnos escabullamos
él/ella/ustedse escabulla

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesse escabulleron
yome escabullí
te escabulliste
vosotrosos escabullisteis
nosotrosnos escabullimos
él/ella/ustedse escabulló

imperfect

ellos/ellas/ustedesse escabullían
yome escabullía
te escabullías
vosotrosos escabullíais
nosotrosnos escabullíamos
él/ella/ustedse escabullía

present

ellos/ellas/ustedesse escabullen
yome escabullo
te escabulles
vosotrosos escabullís
nosotrosnos escabullimos
él/ella/ustedse escabulle

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "escabullirse" in het Spaans:

ontwijkenwegsluipen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: escabullirse

Vraag 1 van 3

Welke zin beschrijft iemand die zich stiekem uit een saaie vergadering verwijdert?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
bullir(bruisen of bedrijvig zijn)Werkwoord
ebullición(kookpunt)Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
zambullirsesacudirse
📚 Etymologie

Afgeleid van het Spaanse woord 'bullir' (bruisen of rusteloos bewegen), gecombineerd met voorvoegsels. Het creëert een beeld van iets dat zo snel en rusteloos beweegt dat het verdwijnt, net als bubbels in kokend water.

Eerste vermelding: 16th century

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'escapar' en 'escabullirse'?

'Escapar' is een algemeen woord voor ontsnappen aan gevaar of een plek. 'Escabullirse' impliceert specifiek dat je dit met stealth doet, zoals een muis die door een kier glipt.

Moet ik altijd 'me, te, se' gebruiken met dit werkwoord?

Ja! In de infinitiefvorm is het 'escabullirse'. Je kunt het niet gebruiken zonder die kleine voornaamwoorden die aangeven wie er 'wegglijdt'.

Hoe spreek je de 'll' in dit woord uit?

In de meeste delen van de Spaanstalige wereld klinkt de 'll' als de 'j' in 'jas'.