esposa
es-PO-sa
/esˈposa/
📝 In Actie
Mi esposa es abogada.
A1Mijn echtgenote is advocaat.
Fui de vacaciones con mi esposa y mis hijos.
A1Ik ging op vakantie met mijn echtgenote en mijn kinderen.
El señor López y su esposa son muy amables.
A2Meneer Lopez en zijn echtgenote zijn erg aardig.
💡 Grammaticapunten
Een woord met een partner
'Esposa' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt het met vrouwelijke woorden zoals 'la' of 'una'. Het partnerwoord is 'esposo' (echtgenoot), wat mannelijk is.
❌ Veelgemaakte Fouten
'Esposa' versus 'Mujer'
Fout: “Soms gebruiken leerders 'mujer' (vrouw) als ze specifiek 'echtgenote' bedoelen.”
Correctie: Hoewel je informeel 'mi mujer' kunt zeggen voor 'mijn echtgenote', is 'mi esposa' duidelijker en werkt het in elke situatie, van informeel tot formeel.
⭐ Gebruikstips
Kies uw woord
Gebruik 'esposa' als u duidelijk en neutraal wilt zijn. Het is de veiligste en meest gebruikelijke keuze. 'Marido' (echtgenoot) en 'mujer' (echtgenote) zijn ook erg gebruikelijk, maar kunnen iets traditioneler of informeler aanvoelen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: esposa
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'esposa' correct om 'echtgenote' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'esposa' en 'mujer'?
'Esposa' betekent specifiek 'echtgenote'. 'Mujer' betekent 'vrouw', maar op veel plaatsen gebruiken mensen het informeel om 'echtgenote' aan te duiden (zoals 'mijn vrouw' op een informele manier). 'Esposa' is duidelijker en kan in elke situatie gebruikt worden, formeel of informeel.
Waarom betekent 'esposa' ook 'handboei'?
Het is een beetje een historische woordgrap! Zowel het huwelijk als handboeien hebben te maken met 'binden' of 'samenvoegen'. Het woord komt van een Latijnse wortel voor 'beloven' of 'binden', en na verloop van tijd begonnen Spaanstaligen het voor beide betekenissen te gebruiken.
Is 'esposa' een formeel woord?
Niet echt, het is neutraal. U kunt het gebruiken bij vrienden, in een zakelijke omgeving of in officiële documenten. Het is het meest standaardwoord voor 'echtgenote'. 'Cónyuge' is een formelere en juridische term voor 'echtgenoot/echtgenote'.