Inklingo

esposa

es-PO-saesˈposa

esposa betekent echtgenote in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

echtgenote

Ook: echtgenote
Spain & Latin America
Een portret van een lachende volwassen vrouw met een eenvoudige gouden trouwring aan haar ringvinger, wat haar rol als echtgenote symboliseert.

📝 In Actie

Mi esposa es abogada.

A1

Mijn echtgenote is advocaat.

Fui de vacaciones con mi esposa y mis hijos.

A1

Ik ging op vakantie met mijn echtgenote en mijn kinderen.

El señor López y su esposa son muy amables.

A2

Meneer Lopez en zijn echtgenote zijn erg aardig.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • mujer (vrouw, echtgenote (informeler))
  • cónyuge (echtgenoot/echtgenote (formeler/juridisch))

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • mi esposamijn echtgenote
  • esposa y madreechtgenote en moeder
  • la futura esposade toekomstige echtgenote / de aanstaande
Een gedetailleerde illustratie van één enkele, glimmende metalen handboei die op een donker oppervlak ligt.

📝 In Actie

El policía le puso las esposas al sospechoso.

B2

De politieagent deed de handboeien om bij de verdachte.

Logró quitarse una esposa y trató de correr.

C1

Hij slaagde erin één handboei los te maken en probeerde te rennen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • grilletes (boeien)

Veelvoorkomende Collocaties

  • poner las esposashandboeien omdoen
  • quitar las esposashandboeien afdoen

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "esposa" in het Spaans:

echtgenotehandboei

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: esposa

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'esposa' correct om 'echtgenote' te betekenen?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'sponsa', wat 'een verloofde vrouw' betekende. Dit kwam van het werkwoord 'spondēre', wat 'plechtig beloven' betekent. De betekenis voor 'handboeien' is een metafoor, waarbij men dacht aan hoe zowel het huwelijk als handboeien twee dingen binden of samenvoegen.

Eerste vermelding: Around the 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: spouseFrench: épouseItalian: sposa

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'esposa' en 'mujer'?

'Esposa' betekent specifiek 'echtgenote'. 'Mujer' betekent 'vrouw', maar op veel plaatsen gebruiken mensen het informeel om 'echtgenote' aan te duiden (zoals 'mijn vrouw' op een informele manier). 'Esposa' is duidelijker en kan in elke situatie gebruikt worden, formeel of informeel.

Waarom betekent 'esposa' ook 'handboei'?

Het is een beetje een historische woordgrap! Zowel het huwelijk als handboeien hebben te maken met 'binden' of 'samenvoegen'. Het woord komt van een Latijnse wortel voor 'beloven' of 'binden', en na verloop van tijd begonnen Spaanstaligen het voor beide betekenissen te gebruiken.

Is 'esposa' een formeel woord?

Niet echt, het is neutraal. U kunt het gebruiken bij vrienden, in een zakelijke omgeving of in officiële documenten. Het is het meest standaardwoord voor 'echtgenote'. 'Cónyuge' is een formelere en juridische term voor 'echtgenoot/echtgenote'.