fastidio
“fastidio” betekent “plaag” in het Spaans (een persoon of ding dat ergernis veroorzaakt).
plaag, last
Ook: ergernis, verveling
📝 In Actie
¡Qué fastidio! Se me rompió el teléfono.
A2Wat een plaag! Mijn telefoon is kapot.
Es un fastidio tener que esperar el autobús por una hora.
B1Het is een last om een uur op de bus te moeten wachten.
Siento un gran fastidio cuando la gente habla alto en el cine.
B2Ik voel veel ergernis als mensen luid praten in de bioscoop.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fastidio
Vraag 1 van 3
Als je internet stopt met werken terwijl je studeert, welke uitdrukking is dan het meest natuurlijk?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Latijnse woord 'fastidium', wat oorspronkelijk een gevoel van walging, afkeer of een sterke afkeer van iets betekende.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'fastidio' een beleefd woord?
Ja, het is volkomen beleefd en neutraal. Het is geen scheldwoord en kan in bijna elke sociale situatie worden gebruikt om frustratie uit te drukken.
Wat is het verschil tussen 'fastidio' en 'molestia'?
Ze zijn erg vergelijkbaar. 'Molestia' kan soms verwijzen naar fysiek ongemak of een heel klein ongemak, terwijl 'fastidio' vaak iets meer persoonlijke irritatie of verveling impliceert.
Hoe gebruik ik het om 'Ik verveel me' te zeggen?
In sommige landen, zoals Colombia of Venezuela, kan '¡Qué fastidio!' betekenen 'Ik verveel me zo!' In de meeste andere plaatsen betekent het strikt 'Dit is vervelend!'