guardia
gwar-dya
/ˈɡwar.ðja/
Een persoon die als beveiligingspersoneel werkt, is een guardia (bewaker).
guardia(Zelfstandig naamwoord)
bewaker
?beveiligingspersoneel
,beveiligingsagent
?privé- of openbare bescherming
agent/politieagent
?official use, especially in 'Guardia Civil'
,nachtwaker
?older term, night watch
📝 In Actie
El guardia de seguridad revisó mi mochila antes de entrar al museo.
A2De beveiliger controleerde mijn rugzak voordat ik het museum binnenging.
Si hay un problema, llama al guardia que está en la entrada.
A1Als er een probleem is, bel dan de bewaker die bij de ingang staat.
La guardia del palacio estaba inamovible.
B1De paleiswacht stond stokstijf stil.
💡 Grammaticapunten
Geslacht en Persoon
Wanneer men verwijst naar de persoon die bewaakt, is 'guardia' een zelfstandig naamwoord dat hetzelfde blijft voor zowel mannen als vrouwen (een gemeenschappelijk geslacht). Je gebruikt 'el guardia' voor een man en 'la guardia' voor een vrouw.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La guardia es un hombre muy alto.”
Correctie: El guardia es un hombre muy alto. (Onthoud dat je 'el' of 'la' moet afstemmen op het werkelijke geslacht van de persoon.)
⭐ Gebruikstips
Professionaliteit
Gebruik 'guardia de seguridad' wanneer u verwijst naar particulier beveiligingspersoneel; dit is preciezer dan alleen 'guardia'.

Werken tijdens een dienst of stand-by staan, wordt aangeduid als 'estar de guardia' (dienst hebben).
guardia(Zelfstandig naamwoord)
dienst
?stand-by staan, een wacht lopen
,ploegendienst
?een geplande werkperiode
wacht
?maritime or military duty
,paraat staan
?medical professionals
📝 In Actie
El médico está de guardia esta noche en urgencias.
B1De dokter heeft vanavond dienst op de spoedeisende hulp.
Mi próxima guardia es el sábado, así que no puedo ir a la fiesta.
B1Mijn volgende dienst is zaterdag, dus ik kan niet naar het feest.
Hicieron guardia en la frontera durante seis horas.
B2Ze hielden zes uur lang de wacht aan de grens.
💡 Grammaticapunten
Gebruik van 'De Guardia'
Om uit te drukken dat iemand momenteel zijn dienst werkt of beschikbaar is voor noodgevallen, gebruikt u de constructie 'estar de guardia' (dienst hebben).
⭐ Gebruikstips
Contextuele aanwijzing
Als u 'guardia' ziet na 'estar de' of 'hacer', verwijst het vrijwel zeker naar de actie of periode van de dienst, niet naar de persoon.

Een formele militaire of politie-instelling kan worden aangeduid als La Guardia (De Garde).
guardia(Zelfstandig naamwoord)
De Garde
?militaire of politie-instelling
,Het Korps
?collectieve groep agenten
De Wacht
?historical context
📝 In Actie
La Guardia Civil detuvo a los sospechosos en el puerto.
B2De Guardia Civil arresteerde de verdachten in de haven.
La guardia real es responsable de proteger a la familia.
C1De koninklijke garde is verantwoordelijk voor de bescherming van de familie.
💡 Grammaticapunten
Instelling versus Individu
Wanneer 'guardia' verwijst naar de hele instelling of georganiseerde groep (zoals de 'Guardia Civil'), is het altijd vrouwelijk ('la guardia').
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: guardia
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'guardia' om 'een tijdsperiode op dienst' aan te duiden?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Als 'guardia' voor zowel mannelijke als vrouwelijke agenten wordt gebruikt, hoe weet ik dan het geslacht van de persoon?
U weet het geslacht door het gebruikte lidwoord! 'El guardia' is een man en 'la guardia' is een vrouw. Het woord 'guardia' zelf blijft hetzelfde, wat een veelvoorkomend kenmerk is voor functietitels in het Spaans.
Wat is het verschil tussen 'guardia' en 'vigilante'?
'Guardia' is de algemene term voor een beschermer of agent. 'Vigilante' is meestal een particuliere beveiliger of nachtwaker, specifiek iemand die toezicht houdt op eigendommen, vaak 's nachts.