hacerla
ah-SEHR-lah
/aˈθeɾla/
'Hacerla' (het doen) kan verwijzen naar het voltooien van een vrouwelijke taak, zoals het bereiden van het avondeten.
hacerla(Verb + Pronoun Contraction)
het doen
?verwijzend naar een vrouwelijk zelfstandig naamwoord (bv. huiswerk, avondeten, boodschappen)
,het maken
?verwijzend naar een vrouwelijke creatie (bv. een taart, een reservering)
📝 In Actie
La cena está lista. ¿Vas a hacerla ahora?
A1Het avondeten is klaar. Ga je het nu maken?
La tarea es difícil, pero tengo que hacerla antes de medianoche.
A2Het huiswerk is moeilijk, maar ik moet het doen voor middernacht.
No te preocupes por la reserva, ya estoy haciéndola.
B1Maak je geen zorgen over de reservering, ik ben het al aan het maken.
💡 Grammaticapunten
Aanhechtingsregel
Het woord 'hacerla' wordt alleen gebruikt als het werkwoord in de basisvorm (infinitief) staat, of bij een direct bevel (hazla). In alle andere tijden (la hago, la hice) staat het voornaamwoord 'la' los en gaat het vóór het vervoegde werkwoord.
Plaatsing van het voornaamwoord
Wanneer een zin twee werkwoorden heeft (zoals 'tengo que hacerla'), heb je een keuze: je kunt het voornaamwoord eraan vastplakken ('hacerla') of vóór het eerste werkwoord plaatsen ('la tengo que hacer'). Beide zijn correct!
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring over geslacht
Fout: “Het gebruik van 'hacerlo' wanneer je verwijst naar een vrouwelijk zelfstandig naamwoord zoals 'la comida'.”
Correctie: Gebruik 'hacerla' als het object vrouwelijk is ('la comida'), en 'hacerlo' als het object mannelijk is ('el trabajo'). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we geen verbuiging hebben op basis van geslacht.
⭐ Gebruikstips
Gebruik bij bevelen
Onthoud dat je het voornaamwoord eraan vastplakt bij een bevestigend bevel: 'Haz la cama' wordt 'Hazla' (Maak het op!).

Figuurlijk betekent 'hacerla' slagen of een doel bereiken.
hacerla(Idiomatic Verb Phrase)
slagen
?een doel of objectief bereiken
,het redden
?er in slagen ergens te komen of iets moeilijks te volbrengen
,het klaren
?een lastige situatie succesvol aanpakken
het goed doen
?in business or life
📝 In Actie
El examen era muy difícil, pero creo que la hice.
B1Het examen was erg moeilijk, maar ik denk dat ik geslaagd ben (dat ik het geklaard heb).
Si trabajas duro, vas a hacerla en esta compañía.
B2Als je hard werkt, ga je het redden (slagen) in dit bedrijf.
Llegamos tarde, pero logramos hacerla y entrar al concierto.
B2We kwamen te laat aan, maar we zijn erin geslaagd om het te redden en het concert binnen te komen.
💡 Grammaticapunten
Vaste 'La'
In deze figuurlijke uitdrukking verwijst het voornaamwoord 'la' niet naar een specifiek vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Het is een vast onderdeel van de uitdrukking, vergelijkbaar met 'het redden' of 'het klaren' in het Nederlands, waarbij 'het' niet naar iets specifieks verwijst.
❌ Veelgemaakte Fouten
Aannemen dat er een zelfstandig naamwoord is
Fout: “Proberen te achterhalen naar welk vrouwelijk zelfstandig naamwoord 'la' verwijst bij het horen van deze uitdrukking.”
Correctie: Als de context gaat over prestatie of succes, beschouw 'hacerla' dan als een eenheid die 'slagen' betekent, ongeacht welke specifieke taak erbij betrokken was.
⭐ Gebruikstips
Gebruik in de verleden tijd
Deze uitdrukking komt veel voor in de verleden tijd (la hice, la hicimos) wanneer men spreekt over het overwinnen van een uitdaging of nipt slagen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: hacerla
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'hacerla' in zijn figuurlijke zin (slagen)?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom wordt het woord soms als één woord ('hacerla') geschreven, maar soms gescheiden ('la hago')?
'Hacerla' wordt alleen als één woord geschreven wanneer het werkwoord in zijn basisvorm (infinitief) staat, de gerundium ('haciéndola'), of een bevestigend bevel ('hazla'). In alle standaard tijden (tegenwoordige, verleden, toekomende tijd) moet het voornaamwoord 'la' gescheiden worden en vóór het werkwoord geplaatst worden ('la hago', 'la haré').
Betekent 'hacerla' altijd 'slagen'?
Nee. De primaire, fundamentele betekenis is het letterlijke 'het doen/maken', waarbij 'het' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is zoals 'de klus' of 'het avondeten'. De betekenis 'slagen' is een figuurlijke uitbreiding die gebruikelijk is in informeel Spaans, waarbij 'la' niet naar een fysiek object verwijst, maar naar het algemene doel of de situatie.