fracasar
“fracasar” betekent “falen” in het Spaans (een doel niet bereiken).
falen
Ook: niet slagen, neerstorten/verbranden
📝 In Actie
El negocio fracasó porque no tenían clientes.
A2De zaak mislukte omdat ze geen klanten hadden.
Si no estudias, vas a fracasar en el examen.
B1Als je niet studeert, ga je falen voor het examen.
Muchos emprendedores fracasan antes de tener éxito.
B2Veel ondernemers falen voordat ze succes hebben.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fracasar
Vraag 1 van 3
Hoe zeg je 'Ik faal' in het Spaans?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Italiaanse woord 'fracassare', wat betekent 'in stukken breken' of 'verbrijzelen'.
Eerste vermelding: 16th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'fracasar' gebruiken voor het falen van een test?
Ja, maar 'suspender' is gebruikelijker in Spanje voor schoolcijfers, terwijl 'reprobar' gebruikelijker is in Latijns-Amerika.
Is 'fracasar' een regelmatig werkwoord?
Ja, het volgt de normale regels voor alle -ar werkwoorden.
Betekent het hetzelfde als 'fallar'?
Meestal wel, maar 'fallar' wordt meer gebruikt voor specifieke fouten of machines die kapot gaan, terwijl 'fracasar' gaat over het niet halen van grote doelen.