humo
“humo” betekent “rook” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
rook
Ook: damp
📝 In Actie
Había mucho humo saliendo de la chimenea.
A1Er kwam veel rook uit de schoorsteen.
El olor a humo me picaba los ojos.
A2De geur van rook prikte in mijn ogen.
bluf
Ook: hoogmoed, hype
📝 In Actie
Ese candidato solo vende humo, no tiene planes reales.
B2Die kandidaat verkoopt alleen maar bluf (doet loze beloften), hij heeft geen echte plannen.
Desde que lo ascendieron, el humo se le ha subido a la cabeza.
C1Sinds hij gepromoveerd is, is de hoogmoed hem naar het hoofd gestegen (hij is arrogant geworden).
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: humo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'humo' in zijn figuurlijke betekenis (om opschepperij aan te duiden)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *fūmus*, wat ook 'rook' of 'damp' betekende. Het geluid veranderde in de loop van de tijd naarmate het Spaans zich ontwikkelde.
Eerste vermelding: 11th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Hoe zeg ik 'een sigaret roken' met 'humo'?
'Humo' is het zelfstandig naamwoord (de rook zelf). Om over de handeling van het roken te praten, moet je het werkwoord 'fumar' gebruiken. Bijvoorbeeld: 'Ella fuma un cigarrillo' (Zij rookt een sigaret).
Wat is het verschil tussen 'humo' en 'vapor'?
'Humo' verwijst meestal naar het zichtbare product van iets dat brandt (zoals hout of een vuur). 'Vapor' verwijst naar stoom of de gasvormige toestand van water of andere vloeistoffen, zoals uit een waterkoker.

