Inklingo

incumbencia

een-koom-BEN-syah/iŋkumˈbenθja/

incumbencia betekent aangelegenheid in het Spaans (als in iets dat jouw verantwoordelijkheid of zaken betreft).

aangelegenheid

Ook: verantwoordelijkheid, zaak
Een tuinman die voorzichtig een kleine, levendige groene plant in een pot water geeft.

📝 In Actie

Ese asunto no es de mi incumbencia.

B1

Die kwestie gaat mij niet aan.

La educación de los hijos es incumbencia de los padres.

B2

De opvoeding van kinderen is de verantwoordelijkheid van de ouders.

Eso queda fuera de tu incumbencia profesional.

C1

Dat valt buiten uw professionele takenpakket.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • ajenidad (vreemdheid/niet-betrokkenheid)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ser de la incumbencia de alguieniemands zorg/zaak zijn
  • fuera de mi incumbenciabuiten mijn bevoegdheid

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "incumbencia" in het Spaans:

aangelegenheidverantwoordelijkheidzaak

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: incumbencia

Vraag 1 van 1

Hoe zou je iemand beleefd maar dringend vertellen dat iets niet zijn/haar zaken zijn?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
incumbir(aangelegen zijn/de plicht zijn van)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Latijnse werkwoord 'incumbere', wat 'leunen op' of 'zich toeleggen op' betekent. Het suggereert dat er een gewicht of taak op iemands schouders rust.

Eerste vermelding: 17th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: incumbentPortuguese: incumbência

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'incumbencia' gebruikelijk in dagelijks gesprek?

Het is enigszins formeel. In een informeel gesprek met vrienden zeggen mensen vaak 'No es asunto tuyo' (Het is jouw zaak niet) of 'No te metas' (Moei je er niet mee). Je zult 'incumbencia' vaker zien in nieuwsberichten, juridische documenten of serieuze discussies.

Is het mannelijk of vrouwelijk?

Het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet er altijd 'la' of 'una' mee gebruiken (bijv. 'la incumbencia'). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die eindigen op '-tie' (zoals 'de kwestie').