interés
“interés” betekent “interesse” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
interesse
Ook: betrokkenheid
📝 In Actie
¿Tienes interés en aprender a bailar salsa?
A1Heb je interesse om salsa te leren dansen?
El profesor despertó mucho interés en la clase sobre historia romana.
A2De professor wekte veel interesse in de les over Romeinse geschiedenis.
Perdí todo interés en ese proyecto.
A2Ik verloor alle interesse in dat project.
rente
Ook: rentevoet, opbrengst
📝 In Actie
El banco ofrece un alto interés para las cuentas de ahorro.
B1De bank biedt een hoge rente voor spaarrekeningen.
El préstamo tiene un tipo de interés fijo del 5%.
B1De lening heeft een vast rentepercentage van 5%.
Hemos pagado una enorme cantidad de intereses en la hipoteca.
B2We hebben een enorme hoeveelheid rente betaald op de hypotheek.
eigenbelang
Ook: belang, voordeel
📝 In Actie
Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.
B2Hij handelde uitsluitend uit eigenbelang, zonder aan anderen te denken.
Tenemos un interés común en que la empresa tenga éxito.
B2We hebben een gemeenschappelijk belang bij het succes van het bedrijf.
La ley protege el interés general de la comunidad.
C1De wet beschermt het algemeen belang van de gemeenschap.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "interés" in het Spaans:
rentevoet→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: interés
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'interés' in de financiële zin gebruikt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *interesse*, wat letterlijk 'ertussen zijn' of 'een verschil maken' betekende. Dit ontwikkelde zich tot de betekenis van 'aangaan' of 'belangrijk zijn', wat uiteindelijk leidde tot de moderne Spaanse betekenissen van nieuwsgierigheid en financiële betrokkenheid.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Aangezien 'interés' eindigt op -s, waarom is het mannelijk ('el interés')?
Zelfstandige naamwoorden die in het Spaans op een medeklinker eindigen, zijn doorgaans mannelijk, en 'interés' volgt deze regel. Ook al eindigt het op -s, het wordt behandeld als elk ander mannelijk zelfstandig naamwoord dat op een medeklinker eindigt, zoals 'el árbol' (de boom) of 'el motor' (de motor).
Wanneer gebruik ik 'interés' versus 'interesante'?
'Interés' is een persoon, plaats of ding (een zelfstandig naamwoord), verwijzend naar het gevoel zelf ('Tengo interés' - Ik heb het gevoel). 'Interesante' is een beschrijvend woord (een bijvoeglijk naamwoord), verwijzend naar wat het gevoel veroorzaakt ('El libro es interesante' - Het boek is de oorzaak).


