rendimiento
“rendimiento” betekent “prestatie” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
prestatie
Ook: efficiëntie, opbrengst
📝 In Actie
El rendimiento del equipo ha mejorado mucho este mes.
A2De prestaties van het team zijn deze maand veel verbeterd.
Este motor tiene un rendimiento muy alto y gasta poca gasolina.
B1Deze motor heeft een zeer hoge efficiëntie en verbruikt weinig benzine.
El bajo rendimiento escolar a veces se debe al cansancio.
B2Slechte schoolprestaties zijn soms te wijten aan vermoeidheid.
opbrengst
Ook: rendement, winst
📝 In Actie
Esta cuenta de ahorros ofrece un rendimiento del tres por ciento.
B1Deze spaarrekening biedt een opbrengst van drie procent.
Buscamos inversiones con un rendimiento seguro a largo plazo.
B2We zoeken naar investeringen met een veilig langetermijnrendement.
El rendimiento neto fue menor de lo esperado.
C1De nettowinst was lager dan verwacht.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "rendimiento" in het Spaans:
efficiëntie→opbrengst→prestatie→rendement→winst→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: rendimiento
Vraag 1 van 3
Welk woord beschrijft een student die zeer goede cijfers haalt?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'rendir', dat afkomstig is van het Vulgar Latijn 'rendere', een variant van het Klassieke Latijn 'reddere' (teruggeven, terugkeren).
Eerste vermelding: 15th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'rendimiento' en 'desempeño'?
Ze zijn erg vergelijkbaar. 'Rendimiento' richt zich vaak op het eindresultaat of de output (zoals hoeveel een machine produceert), terwijl 'desempeño' meer gaat over het proces en hoe iemand zijn taken uitvoert.
Verwijst 'rendimiento' altijd naar geld?
Nee! Hoewel het gebruikelijk is in de financiële wereld, is het net zo gebruikelijk in de sport (fysieke prestaties) en op school (academische cijfers).
Is het een 'valse vriend' met Engelse woorden?
Niet echt, maar verwar het niet met 'rendering' (zoals in 3D-kunst). In het Spaans wordt 3D-rendering meestal 'renderizado' genoemd.

