Inklingo

Hoe zeg je "winst" in het Spaans

Dutch → Spaans

beneficio

beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik dit woord als je het hebt over financieel gewin of economisch voordeel, zoals de winst van een bedrijf.
Een nette stapel overlopende gouden munten en papieren bankbiljetten op een houten tafel, wat duidelijk financieel gewin illustreert.

Voorbeelden

La compañía espera un beneficio récord este trimestre.

Het bedrijf verwacht deze kwartaal een recordwinst.

Vendimos el coche con un pequeño beneficio.

We verkochten de auto met een kleine winst.

partido

/par-TEE-doh//paɾˈti.ðo/

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'sacar partido' om aan te geven dat je ergens profijt of voordeel uit haalt, vaak in een meer abstracte zin dan puur financieel.
Een balansschaal die scherp naar één kant helt door een stapel gouden munten, wat een voordeel of winst symboliseert.

Voorbeelden

Intenta sacar más partido a tu tiempo libre.

Probeer meer uit je vrije tijd te halen.

Es una profesional que sabe sacarle partido a sus habilidades.

Zij is een professional die weet hoe ze het meeste uit haar vaardigheden kan halen.

provecho

/pro-BEH-choh//pɾoˈβetʃo/

zelfstandig naamwoordA2informeel
Dit woord wordt in de context van 'winst' voornamelijk gebruikt in de uitdrukking '¡Buen provecho!', wat 'eet smakelijk' betekent en geen directe vertaling is van financieel gewin.
Een klein groen plantje dat floreert en groeit in de handen van een tuinman, wat een positief voordeel vertegenwoordigt.

Voorbeelden

¡Buen provecho! Que disfruten la cena.

Eet smakelijk! Geniet van het diner.

Él siempre intenta sacar provecho de sus errores.

Hij probeert altijd voordeel te halen uit zijn fouten.

Leí el manual pero no le saqué mucho provecho.

Ik las de handleiding, maar ik heb er niet veel van opgestoken.

Gebruik als begroeting

Hoewel het een zelfstandig naamwoord is, kun je '¡Provecho!' of '¡Buen provecho!' zeggen tegen iemand die eet. Het is beleefd om dit zelfs tegen vreemden te zeggen als je langs hun tafel loopt.

Zeg niet zomaar 'Disfruta'

Fout:Zeggen 'Disfruta tu comida' om te klinken als 'Enjoy your meal'.

Correctie: Hoewel het technisch niet fout is, is 'Buen provecho' de veel natuurlijkere en gangbaardere manier om dit in het Spaans te zeggen. In het Nederlands zeggen we ook niet letterlijk 'Geniet van je eten' als begroeting, maar 'Eet smakelijk'.

Verwarring tussen 'beneficio' en 'partido'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'beneficio' (puur financieel gewin) met 'partido' (voordeel halen uit iets). Onthoud dat 'sacar partido' een uitdrukking is voor het benutten van een kans of situatie, niet voor direct financieel resultaat.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.