Inklingo

jodidamente

ho-dee-da-MEN-teh/xo.ði.ðaˈmen.te/

jodidamente betekent verdomd in het Spaans (Gebruikt om sterke nadruk te leggen op een bijvoeglijk naamwoord).

verdomd, godverdomme

Ook: verduiveld, extreem
BijwoordC1slang
SpainLatin America
Een kleine muis die naast een berg kaas staat die vele malen groter is dan hijzelf, en er verbaasd uitziet.

📝 In Actie

Ese examen fue jodidamente difícil.

B1

Dat examen was verdomd moeilijk.

Estás jodidamente loco si crees que voy a saltar.

B2

Je bent verdomd gek als je denkt dat ik ga springen.

Canta jodidamente bien, me he quedado sin palabras.

C1

Ze zingt godverdomme goed, ik ben sprakeloos.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • un poco (een beetje)

Veelvoorkomende Collocaties

  • jodidamente difícilverdomd moeilijk
  • jodidamente buenogodverdomme goed
  • jodidamente caroverdomd duur

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "jodidamente" in het Spaans:

extreemgodverdommeverdomdverduiveld

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: jodidamente

Vraag 1 van 3

Welke van de volgende is de meest geschikte plek om 'jodidamente' te gebruiken?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Gevormd door het bijvoeglijk naamwoord 'jodido' (de voltooid deelwoordvorm van het werkwoord 'joder') en het achtervoegsel '-mente'. De wortel 'joder' komt van het Latijnse woord 'futuere'.

Eerste vermelding: 20th century (in popular slang)

Cognaten (Verwante woorden)

French: foutreItalian: fottere

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'jodidamente' net zo aanstootgevend als het 'F-woord' in het Engels?

Het komt in de buurt, maar wordt vaak lichter gebruikt als versterker. Het wordt echter nog steeds als vulgair beschouwd en moet in elke formele of respectvolle context worden vermeden.

Kan ik het gebruiken om 'slecht' te betekenen?

Nee. Hoewel 'jodido' 'verpest' kan betekenen, betekent 'jodidamente' bijna altijd 'extreem'. Om te zeggen dat iemand iets op een slang manier 'slecht' heeft gedaan, zou je 'de pena' of 'fatal' kunnen zeggen.

Gebruiken mensen dit in Latijns-Amerika?

Ja, maar intensiteit en frequentie variëren. In sommige plaatsen is lokale slang zoals 're' (bijv. 're difícil') veel gebruikelijker dan het toevoegen van '-mente' aan scheldwoorden.