Inklingo

Hoe zeg je "verduiveld" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorverduiveldis dichosogebruik 'dichoso' wanneer je lichte frustratie of ergernis wilt uitdrukken over iets dat je niet kunt vinden of dat niet lukt, vergelijkbaar met 'verrekte' of 'vervloekte'.

Dutch → Spaans

dichoso

dee-CHOH-sohdiˈtʃoso

adjectiefB1informeel
Gebruik 'dichoso' wanneer je lichte frustratie of ergernis wilt uitdrukken over iets dat je niet kunt vinden of dat niet lukt, vergelijkbaar met 'verrekte' of 'vervloekte'.
Een kleine zoemende vlieg die rond het hoofd van een persoon cirkelt terwijl hij probeert te lezen.

Voorbeelden

No puedo encontrar las dichosas llaves.

Ik kan de verrekte sleutels niet vinden.

El dichoso despertador no sonó esta mañana.

El dichoso despertador no sonó esta mañana.

¡Ya viene el dichoso camión de la basura!

Hier komt die vervloekte vuilniswagen!

De kracht van plaatsing

Om ergernis aan te geven, plaats 'dichoso' altijd VÓÓR het ding waar je het over hebt (bijv. 'la dichosa mosca').

Verkeerde betekenis

Fout:'Es un hombre dichoso' zeggen als je bedoelt dat hij vervelend is.

Correctie: Wanneer het na het zelfstandig naamwoord wordt geplaatst, betekent het 'gelukkig'. Als je 'vervelend' bedoelt, verwijs je meestal naar een specifiek ding of gewoonte van hem.

bendita

ben-DEE-tahbenˈdita

adjectiefB2neutraal tot informeel
Gebruik 'bendita' als een uitroep van lichte ergernis of sarcasme, vaak gebruikt wanneer iets onverwacht of juist heel gewoon is, maar je er toch de nadruk op wilt leggen.
Een persoon die met een gefrustreerde uitdrukking naar een verwarde bol garen kijkt.

Voorbeelden

No puedo encontrar las benditas llaves.

Ik kan de verdomde sleutels niet vinden.

¡Esta bendita computadora no funciona!

Deze gezegende computer werkt niet!

Positie voor Nadruk

Wanneer dit woord wordt gebruikt om ergernis aan te geven, staat het meestal VÓÓR het zelfstandig naamwoord (bv. 'benditas llaves'). Dit is anders dan de religieuze betekenis en lijkt meer op hoe we in het Nederlands 'die verdomde sleutels' zeggen.

jodidamente

ho-dee-da-MEN-tehxo.ði.ðaˈmen.te

bijwoordC1zeer informeel/vulgair
Gebruik 'jodidamente' als een zeer informeel en sterk bijwoord om iets te benadrukken, vergelijkbaar met 'verdomd' of 'ontzettend' in de Nederlandse betekenis, maar met een ruwer randje.
Een kleine muis die naast een berg kaas staat die vele malen groter is dan hijzelf, en er verbaasd uitziet.

Voorbeelden

Ese examen fue jodidamente difícil.

Dat examen was verdomd moeilijk.

Estás jodidamente loco si crees que voy a saltar.

Je bent verdomd gek als je denkt dat ik ga springen.

Canta jodidamente bien, me he quedado sin palabras.

Ze zingt godverdomme goed, ik ben sprakeloos.

De uitgang '-mente'

Dit werkt net als het Nederlandse '-lijk' of '-ig'. Het neemt het bijvoeglijk naamwoord 'jodido' (verpest/tering) en verandert het in een woord dat beschrijft hoe iets is.

Plaatsing van nadruk

Plaats dit woord onmiddellijk vóór het bijvoeglijk naamwoord of bijwoord dat je wilt benadrukken om het extra 'impact' te geven.

Verkeerde sociale setting

Fout:Het gebruik van 'jodidamente' in een sollicitatiegesprek of bij de ouders van je partner.

Correctie: Gebruik 'extremadamente' of 'muy' in formele of beleefde situaties. Dit woord is behoorlijk vulgair.

Verschil tussen 'dichoso' en 'bendita'

De meeste leerders verwarren 'dichoso' en 'bendita' omdat beide lichte frustratie kunnen uitdrukken. 'Dichoso' is echter specifieker voor het gevoel van ergernis over iets dat niet meewerkt, terwijl 'bendita' breder inzetbaar is voor nadruk, soms zelfs met een vleugje sarcasme.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.