Inklingo

Hoe zeg je "godverdomme" in het Spaans

Dutch → Spaans

joder

/ho-DARE//xoˈðer/

tussenwerpselB2informeel
Gebruik dit als een sterke, informele uitroep van woede, frustratie of schok, vergelijkbaar met 'verdomme!' of 'godverdomme!'.
Een gefrustreerd persoon die naar een lekke fietsband kijkt met de handen op het hoofd.

Voorbeelden

¡Joder, se me olvidaron las llaves!

Verdomme, ik ben de sleutels vergeten!

¡Joder, qué calor hace!

Verdomme, wat is het heet!

¡Joder, me he olvidado las llaves!

Godverdomme, ik ben mijn sleutels vergeten!

He ganado la lotería. -¡Joder, qué bien!

Ik heb de loterij gewonnen. -Wow, wat geweldig!

Onafhankelijke uitroepen

Dit woord hoeft niet aan andere woorden gekoppeld te worden; het kan op zichzelf staan om je emotie direct te tonen.

jodidamente

/ho-dee-da-MEN-teh//xo.ði.ðaˈmen.te/

bijwoordC1informeel
Gebruik dit als bijwoord om de intensiteit van een bijvoeglijk naamwoord of ander bijwoord te versterken, vergelijkbaar met 'verdomd' of 'enorm'.
Een kleine muis die naast een berg kaas staat die vele malen groter is dan hijzelf, en er verbaasd uitziet.

Voorbeelden

Esta película es jodidamente buena.

Deze film is verdomd goed.

Ese examen fue jodidamente difícil.

Dat examen was verdomd moeilijk.

Estás jodidamente loco si crees que voy a saltar.

Je bent verdomd gek als je denkt dat ik ga springen.

Canta jodidamente bien, me he quedado sin palabras.

Ze zingt godverdomme goed, ik ben sprakeloos.

De uitgang '-mente'

Dit werkt net als het Nederlandse '-lijk' of '-ig'. Het neemt het bijvoeglijk naamwoord 'jodido' (verpest/tering) en verandert het in een woord dat beschrijft hoe iets is.

Plaatsing van nadruk

Plaats dit woord onmiddellijk vóór het bijvoeglijk naamwoord of bijwoord dat je wilt benadrukken om het extra 'impact' te geven.

Verkeerde sociale setting

Fout:Het gebruik van 'jodidamente' in een sollicitatiegesprek of bij de ouders van je partner.

Correctie: Gebruik 'extremadamente' of 'muy' in formele of beleefde situaties. Dit woord is behoorlijk vulgair.

Tussenwerpsel versus bijwoord

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'joder' als uitroep met 'jodidamente' als bijwoord. Onthoud dat 'joder' zelfstandig staat als emotionele uiting, terwijl 'jodidamente' altijd een ander woord versterkt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.