jugó
hoo-GOH
/xuˈɣo/
Snelle Referentie
📝 In Actie
Él jugó al tenis toda la tarde.
A1Hij speelde de hele middag tennis.
Ella jugó un papel clave en el proyecto.
B1Zij speelde een sleutelrol in het project.
Usted jugó muy bien en el partido de ayer.
A2U speelde gisteren erg goed in de wedstrijd.
💡 Grammaticapunten
De Kracht van de Accent
Het accent op de 'ó' vertelt je twee dingen: de actie vond plaats in het verleden, en deze werd uitgevoerd door iemand anders (hij, zij, of u).
Gebruik van 'a' bij Sporten
Wanneer je dit woord gebruikt met sporten, onthoud dan dat je 'a' vóór de sport moet zetten. Als de sport mannelijk is (zoals 'el fútbol'), wordt dit 'al' (jugó al fútbol). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we meestal 'voetbal spelen' zeggen zonder voorzetsel.
❌ Veelgemaakte Fouten
De 'Sap' Valstrik
Fout: “Het gebruik van 'jugó' wanneer je 'sap' bedoelt.”
Correctie: Zeg 'jugo' (zonder accent) voor sap, en 'jugó' (met accent) voor 'speelde'. Dit is een veelvoorkomende valkuil omdat de uitspraak bijna identiek is, net als het verschil tussen 'eten' en 'eet' in het Nederlands soms contextafhankelijk is.
⭐ Gebruikstips
De Persoon Identificeren
Als je niet zeker weet naar wie 'jugó' verwijst, zoek dan naar een naam of voornaamwoord zoals 'él' of 'ella' in de buurt. Als die er niet is, verwijst het meestal naar de persoon over wie je het net had.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: jugó
Vraag 1 van 1
Welke van deze zinnen betekent 'Hij speelde goed'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Heeft 'jugó' altijd een accentteken nodig?
Ja! In het Spaans onderscheidt het accent op de laatste 'o' dit werkwoord in de verleden tijd ('hij speelde') van het zelfstandig naamwoord 'jugo' ('sap'). Dit is een belangrijk verschil in geschreven Spaans.
Kan ik 'jugó' gebruiken voor het bespelen van een instrument?
Nee. In het Spaans gebruik je 'tocar' voor instrumenten. Gebruik 'jugó' alleen voor sporten, spellen en rollen. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse onderscheid tussen 'een spel spelen' en 'een instrument bespelen'.