limosna
“limosna” betekent “aalmoes” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
aalmoes
Ook: liefdadigheid, gift
📝 In Actie
El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.
A2De man vroeg om een aalmoes bij de kerkdeur.
Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.
B1Veel mensen geven liefdadigheid tijdens de kerstdagen.
No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.
B2Het geven van giften is niet genoeg; het systeem moet veranderd worden.
schijntje
Ook: rotcenten, kruimels
📝 In Actie
Después de trabajar tanto, este sueldo me parece una limosna.
B2Na zoveel gewerkt te hebben, lijkt dit salaris me een schijntje.
No quiero tus limosnas; quiero lo que me corresponde por mi trabajo.
C1Ik wil je kruimels niet; ik wil wat me toekomt voor mijn werk.
El aumento que nos dieron es una auténtica limosna.
B2De loonsverhoging die ze ons gaven is absolute rotcenten.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "limosna" in het Spaans:
aalmoes→gift→kruimels→liefdadigheid→rotcenten→schijntje→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: limosna
Vraag 1 van 3
Welk werkwoord wordt het meest gebruikt als je geld geeft aan iemand in nood?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Oudgriekse woord 'eleemosyne', wat 'medelijden' of 'erbarmen' betekende. Het reisde via het Latijn als 'alemosyna' voordat het in het Spaans 'limosna' werd.
Eerste vermelding: 12th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is het woord 'limosna' aanstootgevend?
Het is geen 'scheldwoord', maar iemands salaris een 'limosna' noemen is een belediging. Als het gaat om hulp aan armen, is het een traditionele term, hoewel sommige moderne sprekers de voorkeur geven aan 'ayuda' (hulp).
Hoe zeg je 'bedelen' met dit woord?
De meest gebruikelijke manier is 'pedir limosna' (om aalmoes vragen).
Wordt 'limosna' gebruikt voor grote donaties?
Nee. Meestal verwijst 'limosna' naar kleine geldbedragen, zoals munten. Voor grote bedragen, zoals doneren aan een ziekenhuis, moet je 'donación' gebruiken.

