Inklingo

Hoe zeg je "liefdadigheid" in het Spaans

Dutch → Spaans

caridad

kah-ree-DAHDka.ɾiˈðað

nounB1general
Gebruik dit woord voor de algemene daad van hulpverlening aan behoeftigen, vaak vanuit een gevoel van medelijden of naastenliefde.
Een close-up van één hand die zachtjes een stuk brood in de geopende handpalm van een andere hand legt, wat het geven van hulp symboliseert.

Voorbeelden

La organización vive de la caridad de sus miembros.

De organisatie leeft van de liefdadigheid van haar leden.

Hicieron una colecta de caridad para los damnificados.

Ze hielden een inzamelingsactie voor de rampenslachtoffers.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel het eindigt op '-d', is 'caridad' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord. Dit betekent dat je 'la' of 'una' ervoor moet gebruiken, net als bij Nederlandse woorden die op '-heid' eindigen (zoals 'de vrijheid').

benéfico

adjectiveB2formal
Gebruik dit woord als bijvoeglijk naamwoord om iets te beschrijven dat bedoeld is om geld in te zamelen voor een goed doel of om hulp te bieden.

Voorbeelden

Asistimos a una gala benéfica para recaudar fondos.

We woonden een liefdadigheidsgala bij om geld in te zamelen.

limosna

lee-MOHS-nahliˈmosna

nounB1general
Gebruik dit woord specifiek voor het geld of het goed dat men geeft aan een bedelaar of zeer arme persoon.
Een vriendelijk persoon die een zilveren munt in de verweerde handen van een ander persoon legt.

Voorbeelden

El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.

De man vroeg om een aalmoes bij de kerkdeur.

Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.

Veel mensen geven liefdadigheid tijdens de kerstdagen.

No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.

Het geven van giften is niet genoeg; het systeem moet veranderd worden.

Werkwoorden om te gebruiken met 'Limosna'

In het Spaans gebruiken we meestal de werkwoorden 'dar' (geven) of 'pedir' (vragen) met dit woord. In tegenstelling tot het Nederlands waar je 'bedelen' kunt zeggen, is in het Spaans de standaarduitdrukking 'pedir limosna'.

Geslacht is vast

Dit woord is altijd vrouwelijk ('la limosna'). Het verandert niet, zelfs niet als je het aan een man geeft of als de persoon die vraagt een man is.

Gebruik 'hacer' niet

Fout:Hacer limosna.

Correctie: Dar limosna. In het Spaans 'geef' je liefdadigheid, je 'doet' het niet.

Caridad vs. Limosna

Wees voorzichtig met het verschil tussen 'caridad' en 'limosna'. 'Caridad' is de algemene term voor liefdadigheid, terwijl 'limosna' specifiek verwijst naar geld dat aan bedelaars wordt gegeven. Gebruik 'caridad' voor de bredere betekenis.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.