Hoe zeg je "genade" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “genade” is “compasión” — gebruik dit woord als het gaat om medeleven en meevoelen met iemand die lijdt, zonder dat er per se sprake is van vergeving van een misdaad of zonde.
compasión
Voorbeelden
Mostró compasión por los prisioneros y les dio agua.
Ze toonde medelijden met de gevangenen en gaf hen water.
piedad
pee-eh-DAHDpjeˈðað

Voorbeelden
El juez tuvo piedad y le redujo la sentencia.
De rechter toonde genade en verminderde zijn straf.
Por piedad, no me dejes aquí solo.
In hemelsnaam (of 'Heb genade'), laat me hier niet alleen achter.
Sentí una gran piedad por los animales abandonados.
Ik voelde groot medelijden met de achtergelaten dieren.
Altijd Vrouwelijk
Onthoud dat 'piedad' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, dus je gebruikt 'la piedad' of 'una piedad'.
Verwarring tussen Medelijden en Verdriet
Fout: “Het gebruik van 'piedad' wanneer je simpelweg verdriet of spijt bedoelt ('lástima').”
Correctie: 'Piedad' impliceert diep mededogen voor lijden, vaak met een beroep op genade. Gebruik '¡Qué lástima!' voor 'Wat jammer!'.
caridad
kah-ree-DAHDka.ɾiˈðað

Voorbeelden
Le ruego, por caridad, que me escuche un momento.
Ik smeek u, uit medelijden (uit vriendelijkheid), luister een moment naar mij.
El juez mostró caridad al darle una sentencia leve.
De rechter toonde genade door hem een lichte straf te geven.
misericordia
mee-seh-ree-KOR-dyamiseriˈkorðja

Voorbeelden
El juez mostró misericordia y redujo la sentencia del acusado.
De rechter toonde genade en verminderde de straf van de verdachte.
La religión enseña la importancia de la misericordia hacia el prójimo.
Religie leert het belang van mededogen jegens je naaste.
Een vrouwelijk zelfstandig naamwoord
Omdat het eindigt op -a, is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord en vereist het vrouwelijke lidwoorden (la misericordia) en bijvoeglijke naamwoorden. Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -heid eindigen (zoals 'barmhartigheid'), die ook vrouwelijk zijn.
gracia
GRAH-syahˈɡɾa.θja

Voorbeelden
Pidió al rey que le concediera la gracia del perdón.
Hij vroeg de koning om hem de gunst van een pardon te verlenen.
La gracia de Dios lo mantuvo fuerte durante la prueba.
De genade van God hield hem sterk tijdens de beproeving.
Formele Context
Deze betekenis is over het algemeen voorbehouden aan formele, juridische of theologische discussies. Gebruik andere woorden zoals 'gunst' of 'hulp' voor alledaagse verzoeken.
merced
mer-SEDmeɾˈθed

Voorbeelden
El rey le concedió la merced de un título noble.
De koning verleende hem de gunst van een adellijke titel.
Esperamos la merced divina.
We hopen op goddelijke genade.
Muchas gracias por vuestra merced.
Dank u wel voor uw vriendelijkheid.
Geschiedenis in een woord
Het moderne Spaanse woord voor 'u' (usted) komt eigenlijk van een verkorte versie van 'Vuestra Merced' (Uw Genade).
Verwarring met 'merced' als 'gunst' vandaag de dag
Fout: “Me haces una merced?”
Correctie: Me haces un favor? Hoewel 'merced' gunst betekent, klinkt het alsof je in de jaren 1600 leeft als je het voor dagelijkse taken gebruikt.
Compasión vs. Gracia/Merced
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




