mataste
“mataste” betekent “jij doodde” in het Spaans (voltooid verleden tijd (verwijzend naar 'tú')).
jij doodde, jij velde
Ook: jij zette uit, jij putte uit
📝 In Actie
Tú mataste la sed con ese vaso de agua fría.
A2Jij lesste je dorst met dat glas koud water.
¿Por qué mataste el tiempo esperando en la estación?
B1Waarom doodde jij de tijd terwijl je op het station wachtte?
Me dijiste que mataste el interruptor principal antes de tocar los cables.
B2Je vertelde me dat je de hoofdzekering uitschakelde voordat je de draden aanraakte.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: mataste
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt correct de onvoltooid verleden tijd 'tú'-vorm van 'matar'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse werkwoord *mactāre*, wat 'eren door offeren' of 'doden/offeren' betekende. In de loop van de tijd versimpelde de betekenis naar de algemene zin van 'doden'.
Eerste vermelding: Old Spanish (circa 13th century)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'mataste' een regelmatige werkwoordsvorm?
Ja, 'matar' is een volkomen regelmatig -AR werkwoord. Als je het patroon van de onvoltooid verleden tijd voor één regelmatig -AR werkwoord kent (zoals 'hablar'), ken je het ook voor 'mataste'!
Wanneer moet ik 'mataste' gebruiken versus 'matabas'?
Gebruik 'mataste' (Pretérito) voor een enkele, voltooide actie: 'Jij doodde de spin.' Gebruik 'matabas' (Imperfecto) voor acties die herhaaldelijk, voortdurend waren of de achtergrond beschreven: 'Jij doodde vroeger voortdurend spinnen.'