meterse
“meterse” betekent “ergens ingaan” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
ergens ingaan, instappen
Ook: aantrekken, zich ergens tussen wurmen
📝 In Actie
El niño se metió debajo de la mesa para esconderse.
A2Het kind kroop onder de tafel om zich te verstoppen.
Date prisa, métete en el coche, que llegamos tarde.
A2Opschieten, stap in de auto, we komen te laat.
Me metí en la cama porque hacía mucho frío.
B1Ik stapte in bed omdat het erg koud was.
zich bemoeien met, zich mengen in
Ook: je ermee bemoeien
📝 In Actie
No te metas en mis asuntos, por favor.
B2Bemoei je alsjeblieft niet met mijn zaken.
Siempre se mete en discusiones que no le corresponden.
C1Hij mengt zich altijd in discussies die hem niet aangaan.
zich wijden aan, worden
Ook: zich aansluiten bij
📝 In Actie
Después de la universidad, se metió a periodista.
C1Na de universiteit werd hij journalist.
Ella se metió en política para cambiar las cosas.
C1Zij ging de politiek in om dingen te veranderen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: meterse
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'meterse' in de zin van 'zich bemoeien'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
'Meterse' komt rechtstreeks van het niet-reflexieve werkwoord 'meter' (plaatsen of steken), dat zelf is geëvolueerd uit het Latijnse werkwoord *mittere* wat 'zenden' of 'laten gaan' betekent. Wanneer je 'se' toevoegt, verschuift de betekenis van 'iets anders zenden/plaatsen' naar 'jezelf zenden/plaatsen'.
Eerste vermelding: 13th century (base verb)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'meter' en 'meterse'?
'Meter' (zonder 'se') betekent 'iets anders plaatsen' of 'invoegen': 'Yo meto la llave' (Ik steek de sleutel erin). 'Meterse' (met 'se') betekent 'jezelf plaatsen' of 'binnengaan': 'Yo me meto en la casa' (Ik ga het huis binnen).
Hoe zeg je 'iemand pesten' met 'meterse'?
Je gebruikt de uitdrukking 'meterse con alguien'. Bijvoorbeeld, 'No te metas con tu hermano' betekent 'Pest je broer niet' of 'Blijf van je broer af'.


