Inklingo

muertas

MWER-tasmweɾtas

dood, overleden

Ook: levenloos, uit
Een groep van drie verwelkte, bruine rozen die horizontaal op de grond liggen, wat het concept van dode bloemen illustreert.

📝 In Actie

Las baterías de mi linterna están muertas.

A2

De batterijen van mijn zaklamp zijn dood.

Encontraron varias flores muertas en el jardín.

A1

Ze vonden verschillende dode bloemen in de tuin.

Dicen que sus esperanzas están muertas después de la noticia.

B1

Ze zeggen dat hun hoop dood is na het nieuws.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • fallecidas (overleden)
  • extintas (uitgestorven)

Antoniemen

  • vivas (levend)
  • activas (actief)

Veelvoorkomende Collocaties

  • pruebas muertasdood bewijs (verouderd bewijs)
  • luces muertasdode lichten (lampen die uit zijn)

de dode vrouwen

Ook: de vrouwelijke slachtoffers
Twee gestileerde vrouwelijke figuren liggen vredig onder een zacht deken van sterren, wat de dode vrouwen voorstelt.

📝 In Actie

La lista de las muertas incluía a tres ancianas.

B2

De lijst van de dode vrouwen bevatte drie oudere vrouwen.

Nunca olvidaremos a las muertas de la guerra.

B1

We zullen de dode vrouwen van de oorlog nooit vergeten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • víctimas (slachtoffers)
  • damnificadas (getroffen vrouwen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • honrar a las muertasde dode vrouwen eren

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "muertas" in het Spaans:

overledenuit

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: muertas

Vraag 1 van 2

Welke zin gebruikt 'muertas' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van het Latijnse woord *mortuus*, wat het voltooid deelwoord was van het werkwoord *mori* (sterven). Het Spaanse woord 'muertas' heeft die oorspronkelijke betekenis van 'gestorven zijnde' behouden.

Eerste vermelding: Around the 10th century (in Old Spanish forms)

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: morteFrench: morte

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'muertas' een 'e'-klank terwijl het werkwoord 'morir' (sterven) een 'o' gebruikt?

Dit is een veelvoorkomende verandering in Spaanse werkwoorden! 'Morir' is een 'stamwisselend' werkwoord. Wanneer het in de tegenwoordige tijd wordt vervoegd (zoals 'yo muero'), verandert de 'o' in 'ue'. De voltooid deelwoordvorm, 'muerto' (en zijn varianten zoals 'muertas'), draagt ook deze verandering, afgeleid van de Latijnse wortel.

Wat is het verschil tussen 'muertas' en 'muertos'?

'Muertas' wordt alleen gebruikt voor groepen vrouwen of vrouwelijke objecten (bijv. 'las luces muertas'). 'Muertos' wordt gebruikt voor groepen mannen, gemengde groepen mannen en vrouwen, of mannelijke objecten (bijv. 'los soldados muertos'). Dit is analoog aan het verschil tussen 'de dode vrouwen' en 'de dode mannen' in het Nederlands.