Inklingo

pensaba

ik was aan het denken?Een voortdurend denkproces in het verleden. (Voor 'yo'),hij/zij/u was aan het denken?Een voortdurend denkproces in het verleden. (Voor 'él', 'ella', 'usted')
Ook:ik dacht vroeger?A belief or opinion held in the past. (For 'yo'),hij/zij/u dacht vroeger?A belief or opinion held in the past. (For 'él', 'ella', 'usted'),ik was van plan om te?An intention or plan in the past, often one that didn't happen. (For 'yo')

pen-SAH-bah

/penˈsaβa/
WerkwoordA2regular ar
neutral
Een persoon die stil onder een boom zit, diep in gedachten, met een grote, transparante gedachtenballon boven hun hoofd, wat het voortdurende verleden proces van 'ik was aan het denken' of 'hij/zij vroeger dacht' (pensaba) symboliseert.

Snelle Referentie

infinitivepensar
gerundpensando
past Participlepensado

📝 In Actie

Mientras caminaba, pensaba en mis vacaciones.

A2

Terwijl ik liep, dacht ik aan mijn vakantie.

Ella pensaba que la película empezaba a las ocho.

A2

Zij dacht dat de film om acht uur begon.

De niño, yo pensaba que podía hablar con los animales.

B1

Als kind dacht ik vroeger dat ik met dieren kon praten.

Pensaba llamarte más tarde, pero se me hizo muy tarde.

B1

Ik was van plan je later te bellen, maar het werd me te laat.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • creía (ik geloofde / ik dacht)
  • opinaba (ik was van mening)
  • imaginaba (ik stelde me voor)

Veelvoorkomende Collocaties

  • pensaba que...ik dacht dat...
  • pensaba en...ik dacht aan...
  • ya lo pensaba yodat dacht ik al / ik voelde het al aankomen

💡 Grammaticapunten

Een schilderij van het Verleden Schetsen

De uitgang '-aba' op dit werkwoord is een aanwijzing dat je in de 'imperfecto' verleden tijd zit. Gebruik het om te beschrijven wat aan de gang was, wat iemand vroeger deed, of om de scène voor een verhaal te zetten. Het is voor achtergronddetails, niet voor enkele, voltooide acties.

❌ Veelgemaakte Fouten

Voortdurende Gedachte versus Plotselinge Idee: 'pensaba' versus 'pensé'

Fout:Cuando sonó el teléfono, pensé en mi mamá.

Correctie: Dit is eigenlijk correct als de gedachte een enkele, snelle gebeurtenis was! Maar als je wilt zeggen dat je al midden in het denken aan haar was, zou je zeggen: 'Cuando sonó el teléfono, pensaba en mi mamá.' Gebruik 'pensaba' voor een voortdurend proces, en 'pensé' voor een plotselinge, voltooide gedachte.

⭐ Gebruikstips

Past Intenties Uitdrukken

'Pensaba' is perfect om te praten over iets wat je van plan was te doen, vooral als je het uiteindelijk niet gedaan hebt. Bijvoorbeeld: 'Pensaba ir a la playa, pero llovió' (Ik was van plan naar het strand te gaan, maar het regende).

Een Mening Verzachten

Je kunt 'Yo pensaba que...' gebruiken om beleefd een andere mening te introduceren of een suggestie te doen. Het klinkt iets zachter dan 'Ik denk'. Bijvoorbeeld: 'Yo pensaba que quizás podríamos salir un poco más temprano.' (Ik dacht dat we misschien iets vroeger konden vertrekken.)

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedpiensa
yopienso
piensas
ellos/ellas/ustedespiensan
nosotrospensamos
vosotrospensáis

imperfect

él/ella/ustedpensaba
yopensaba
pensabas
ellos/ellas/ustedespensaban
nosotrospensábamos
vosotrospensabais

preterite

él/ella/ustedpensó
yopensé
pensaste
ellos/ellas/ustedespensaron
nosotrospensamos
vosotrospensasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpiense
yopiense
pienses
ellos/ellas/ustedespiensen
nosotrospensemos
vosotrospenséis

imperfect

él/ella/ustedpensara
yopensara
pensaras
ellos/ellas/ustedespensaran
nosotrospensáramos
vosotrospensarais

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pensaba

Vraag 1 van 1

Welke zin beschrijft het beste een plan dat je gisteren had, maar niet hebt uitgevoerd?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

pensar(denken) - Werkwoord
pensamiento(gedachte) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Kan 'pensaba' zowel 'ik was aan het denken' als 'hij was aan het denken' betekenen?

Ja, absoluut! In het Spaans worden de woorden voor personen (zoals 'yo', 'él', 'ella') vaak weggelaten omdat de werkwoordsuitgang aangeeft wie de actie uitvoert. Dus, 'pensaba' kan 'ik was aan het denken', 'hij was aan het denken', 'zij was aan het denken' of zelfs 'u was aan het denken' betekenen. Je weet wie het is uit de context van het gesprek.

Wat is het verschil tussen 'pensaba que...' en 'creía que...'?

Ze lijken erg op elkaar en vaak kun je beide gebruiken om 'ik dacht dat...' te zeggen. 'Pensaba' gaat meer over het mentale proces van het doorgronden, terwijl 'creía' meer gaat over het vasthouden aan een overtuiging. Maar in alledaagse gesprekken hoef je je er niet te veel zorgen over te maken – ze zijn praktisch uitwisselbaar.