polvo
“polvo” betekent “stof” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
stof, poeder
Ook: vuil
📝 In Actie
Necesitas limpiar el polvo de esa mesa.
A1Je moet de stof van die tafel schoonmaken.
La receta pide una cucharada de polvo de hornear.
A2Het recept vraagt om een eetlepel bakpoeder.
Después de la sequía, había mucho polvo en el camino.
B1Na de droogte lag er veel stof op de weg.
snelle seks, one-night stand
Ook: neuken
📝 In Actie
Dicen que él siempre va a las discotecas para echar un polvo.
B2Ze zeggen dat hij altijd naar de clubs gaat om te 'echar un polvo' (snelle seks te hebben).
¿Conseguiste el polvo que querías?
C1Heb je de one-night stand gekregen die je wilde?
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "polvo" in het Spaans:
neuken→one-night stand→poeder→snelle seks→stof→vuil→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: polvo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'polvo' in zijn neutrale, niet-straattaal betekenis?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *pulvis*, wat 'stof' of 'poeder' betekent. Dit is verwant aan het Engelse woord 'pulverize' (verpulveren).
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
¿Por qué es 'el polvo' si muchas palabras que terminan en -a o tienen una consistencia similar son femeninas?
Polvo is mannelijk (*el polvo*) omdat de wortel, het Latijnse woord *pulvis*, historisch mannelijk was of zo werd behandeld. In het Spaans is het stevig een mannelijk zelfstandig naamwoord geworden, in tegenstelling tot *la arena* (zand) of *la ceniza* (as).
Is the slang meaning of 'polvo' used in all Spanish-speaking countries?
Hoewel *echar un polvo* het meest voorkomt in Spanje, kan het woord *polvo* in andere regio's seksuele connotaties hebben (vaak negatief, zoals 'affaire' of 'rommeltje'), maar de exacte uitdrukking kan veranderen. Wees altijd alert dat het in informele contexten een sterke, vulgaire associatie heeft.

