Inklingo

Hoe zeg je "vuil" in het Spaans

Dutch → Spaans

tierra

/TYEH-rrah//ˈtjera/

SustantivoA1Algemeen
Gebruik dit woord voor 'vuil' als het verwijst naar aarde of grond, het natuurlijke materiaal waarin planten groeien.
Een close-up van donkere, rijke, vruchtbare grond met een klein groen zaailing dat omhoog komt, wat het concept van aarde of grond illustreert.

Voorbeelden

Las flores crecen en la tierra.

De bloemen groeien in de aarde.

El niño se sentó en la tierra para jugar.

Het kind ging op de grond zitten om te spelen.

Compraron un gran pedazo de tierra para construir su casa.

Ze kochten een groot stuk land om hun huis te bouwen.

Gebruik van 'la'

Aangezien 'tierra' een vrouwelijk woord is (het eindigt op -a), zul je het bijna altijd met 'la' of 'una' ervoor zien staan, zoals 'la tierra' (de grond) of 'una tierra' (een land).

polvo

POHL-boh/ˈpol.βo/

SustantivoA2Algemeen
Gebruik dit woord als 'vuil' verwijst naar stof, de lichte deeltjes die zich op oppervlakken ophopen en schoongemaakt moeten worden.
Een close-up van een oud houten tafeloppervlak bedekt met een dunne, zichtbare laag grijze stof.

Voorbeelden

Necesitas limpiar el polvo de esa mesa.

Je moet het stof van die tafel schoonmaken.

La receta pide una cucharada de polvo de hornear.

Het recept vraagt om een eetlepel bakpoeder.

Después de la sequía, había mucho polvo en el camino.

Na de droogte lag er veel stof op de weg.

Geslacht Herinnering

Hoewel veel dingen die verspreiden of fijne deeltjes zijn vrouwelijk zijn (zoals la arena of la ceniza), is polvo altijd mannelijk: el polvo.

porquería

SustantivoB1Informeel
Gebruik dit woord voor fysieke, zichtbare smerigheid of een vieze puinhoop, vaak in huiselijke contexten.

Voorbeelden

Limpia la cocina, ¡hay una porquería tremenda!

Maak de keuken schoon, er is een enorme puinhoop!

escoria

ehs-KOH-ryah/esˈko.ɾja/

SustantivoC1Formeel/Negatief
Gebruik dit woord uitsluitend als een zeer negatieve, minachtende term voor mensen die als laag of verachtelijk worden beschouwd.
Een close-up van een kleine, stilstaande plas water die volledig bedekt is met een dikke, groenachtige laag drijvend schuim.

Voorbeelden

Esa gente que roba a los pobres es la escoria de la sociedad.

Die mensen die stelen van de armen zijn het schuim van de samenleving.

No quiero tener nada que ver con esa escoria.

Ik wil niets te maken hebben met dat vuil (of die onderkruiper).

Vrouwelijk Scheldwoord

Zelfs als je 'escoria' gebruikt om naar een man of een gemengde groep te verwijzen, blijft het woord vrouwelijk: 'Él es una escoria' (Hij is schuim). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'het vuil' of 'de smeerlap' (mannelijk) zouden gebruiken.

Geslacht Verwarring

Fout:Het woord mannelijk gebruiken bij verwijzing naar een man: 'Él es un escorio.'

Correctie: Het woord 'escoria' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, ongeacht het geslacht van de persoon: 'Él es una escoria.' Dit komt doordat je de persoon 'een hoop afval' noemt.

Veelvoorkomende verwarring: fysiek vuil vs. figuurlijk schuim

De grootste valkuil is het verwarren van 'porquería' (fysieke smerigheid) met 'escoria' (figuurlijk schuim/tuig). Gebruik 'escoria' alleen in zeer negatieve, veroordelende contexten over mensen; voor alledaagse viezigheid is 'porquería' de juiste keuze.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.