rechazado
reh-chah-ZAH-doh
/retʃaˈθaðo/
Wanneer iets rechazado is, betekent het dat het is afgewezen of niet is goedgekeurd.
rechazado(Bijvoeglijk naamwoord)
afgewezen
?als in, niet geaccepteerd of goedgekeurd
,afgewezen
?als in, een aanbod of verzoek
ongewenst
?socially or emotionally
📝 In Actie
Su solicitud de visa fue rechazada por falta de documentos.
B1Zijn visumaanvraag werd afgewezen wegens gebrek aan documenten.
Se sintió rechazado después de la entrevista de trabajo.
B2Hij voelde zich afgewezen na het sollicitatiegesprek.
La propuesta rechazada será revisada la próxima semana.
B1Het afgewezen voorstel zal volgende week opnieuw bekeken worden.
💡 Grammaticapunten
Overeenstemmingsregel
Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'rechazado' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. Gebruik 'rechazada' voor vrouwelijk enkelvoud (bv. 'la idea rechazada') en 'rechazados' of 'rechazadas' voor meervoud.
⭐ Gebruikstips
Emotie versus Status
Wanneer je een permanente of inherente status beschrijft (bv. 'Hij is een afgewezen auteur'), gebruik je 'ser'. Wanneer je een tijdelijk gevoel beschrijft (bv. 'Hij voelde zich nu afgewezen'), gebruik je 'estar'. Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'zijn' en 'blijven' in het Nederlands, hoewel de Spaanse regels strikter zijn met betrekking tot de aard van de eigenschap.

Als voltooid deelwoord beschrijft rechazado een voltooide actie, zoals een voorstel dat is afgewezen.
📝 In Actie
Ya hemos rechazado esa oferta varias veces.
A2We hebben dat aanbod al meerdere keren afgewezen.
El plan fue rechazado por el comité.
B1Het plan werd door het comité afgewezen.
💡 Grammaticapunten
Spellingwijziging Alert
Het basiswerkwoord 'rechazar' is regelmatig, maar wanneer de 'z' voor een 'e' komt (zoals in de Pretérito 'yo'-vorm of de hele Subjuntivo), verandert deze in een 'c' (bv. 'rechacé' of 'rechaces') om het juiste geluid te behouden. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we de spelling vaak behouden (bv. 'wijzen' wordt niet 'wijcen').
Vormen van Voltooide Tijden
Het voltooid deelwoord 'rechazado' wordt altijd gebruikt met het werkwoord 'haber' om voltooide tijden te vormen: 'He rechazado' (Ik heb afgewezen), 'Había rechazado' (Ik had afgewezen).
❌ Veelgemaakte Fouten
Deelwoordovereenkomst met Haber
Fout: “Hemos rechazados la oferta.”
Correctie: Hemos rechazado la oferta. (Wanneer gebruikt met 'haber' voor samengestelde tijden, verandert het deelwoord zijn uitgang NOOIT, in tegenstelling tot de passieve vorm met 'ser'.)

Gebruik rechazado als zelfstandig naamwoord om te verwijzen naar een persoon of ding dat als een afwijzing wordt beschouwd.
rechazado(Zelfstandig naamwoord)
afwijzing
?persoon of ding dat is afgewezen
,buitenstaander
?sociaal uitgesloten persoon
📝 In Actie
La novela narra la vida de un rechazado social.
C1De roman vertelt het leven van een sociale buitenstaander.
Los rechazados del grupo formaron su propio club.
C1De afwijzingen van de groep vormden hun eigen club.
💡 Grammaticapunten
Bijvoeglijk Naamwoord als Zelfstandig Naamwoord
In het Spaans kan de bijvoeglijke naamwoordvorm ('rechazado') vaak direct als zelfstandig naamwoord worden gebruikt door er een lidwoord (zoals 'el' of 'un') voor te plaatsen, verwijzend naar de persoon of het ding zelf. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'de vermiste' of 'de verdachte' zeggen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: rechazado
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'rechazado' als onderdeel van een samengestelde werkwoordstijd?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wordt 'rechazado' altijd gebruikt met 'ser' of 'estar'?
Niet altijd! Wanneer 'rechazado' wordt gebruikt om een voltooide tijd te vormen (zoals 'ik heb afgewezen'), moet het worden gebruikt met 'haber' (bv. 'he rechazado'). Het wordt alleen gebruikt met 'ser' of 'estar' wanneer het fungeert als een beschrijvend bijvoeglijk naamwoord of in de lijdende vorm.
Wat is het verschil tussen 'rechazo' (zelfst. nw.) en 'rechazado' (bijv. nw.)?
'Rechazo' (het zelfstandig naamwoord) betekent 'afwijzing' zelf—de daad of het gevoel. 'Rechazado' (het bijvoeglijk naamwoord) betekent 'afgewezen'—het beschrijft een persoon of ding dat de afwijzing heeft ondergaan.