Inklingo

recibirá

rre-si-bi-RÁre.θi.βiˈɾa

recibirá betekent hij zal ontvangen in het Spaans (toekomstige handeling).

hij zal ontvangen, zij zal krijgen, u (formeel) zult ontvangen

Ook: het zal verkrijgen
Een eenvoudige kinderboekillustratie van een jonge man met een blije uitdrukking die zijn handen uitstrekt om een kleurrijk geschenkdoosje te ontvangen dat hem wordt aangeboden.
infinitiverecibir
gerundrecibiendo
past Participlerecibido

📝 In Actie

Ella recibirá el premio mañana.

A2

Zij zal de prijs morgen ontvangen.

El paquete recibirá un nuevo sello en la aduana.

B1

Het pakket krijgt een nieuw zegel bij de douane.

Usted recibirá una llamada de confirmación en breve.

B1

U zult binnenkort een bevestigingsgesprek ontvangen.

Si no paga, recibirá una multa considerable.

B2

Als hij niet betaalt, zal hij een aanzienlijke boete krijgen.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • recibirá un mensajezal een bericht ontvangen
  • recibirá una herenciazal een erfenis ontvangen

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedrecibe
yorecibo
recibes
ellos/ellas/ustedesreciben
nosotrosrecibimos
vosotrosrecibís

imperfect

él/ella/ustedrecibía
yorecibía
recibías
ellos/ellas/ustedesrecibían
nosotrosrecibíamos
vosotrosrecibíais

preterite

él/ella/ustedrecibió
yorecibí
recibiste
ellos/ellas/ustedesrecibieron
nosotrosrecibimos
vosotrosrecibisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedreciba
yoreciba
recibas
ellos/ellas/ustedesreciban
nosotrosrecibamos
vosotrosrecibáis

imperfect

él/ella/ustedrecibiera/recibiese
yorecibiera/recibiese
recibieras/recibieses
ellos/ellas/ustedesrecibieran/recibiesen
nosotrosrecibiéramos/recibiésemos
vosotrosrecibierais/recibieseis

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: recibirá

Vraag 1 van 2

Welke Nederlandse zin vertaalt de betekenis van 'Él recibirá el ascenso' correct?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het werkwoord 'recibir' komt van het Latijnse werkwoord *recipere*, wat 'terugnemen' of 'in zichzelf nemen' betekent. De Spaanse toekomende tijd uitgang ('-á') is geëvolueerd uit de combinatie van het infinitief met vormen van het werkwoord *haber* (hebben), letterlijk betekende dit 'ontvangen hebben', wat na verloop van tijd één woord werd.

Eerste vermelding: 10th-11th century (in its infinitive form)

Cognaten (Verwante woorden)

French: recevoirItalian: ricevere

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Hoe verschilt 'recibirá' van 'va a recibir'?

'Recibirá' is de onvoltooid toekomende tijd (futuro simple), die vaak wordt gebruikt voor meer formele of verre toekomstige plannen ('Hij zal volgend jaar het diploma ontvangen'). 'Va a recibir' (Hij gaat ontvangen) gebruikt de 'ir a' structuur, die gebruikelijker is in alledaagse gesprekken en voor handelingen die zeer binnenkort plaatsvinden.

Kan 'recibirá' naar een object verwijzen in plaats van een persoon?

Ja! Aangezien Spaans 'él/ella' ook voor objecten gebruikt, kan 'recibirá' betekenen 'het zal ontvangen' of 'het zal krijgen'. Bijvoorbeeld: 'El coche recibirá una nueva capa de pintura' (De auto zal een nieuwe laag verf krijgen).