Inklingo

rienda

ryen-dah/ˈrjenda/

rienda betekent teugel in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

teugel

Ook: hoofdstel
Een close-up van een paar bruine leren riemen die door iemands handen worden vastgehouden.

📝 In Actie

El jinete tiró de las riendas para detener al caballo.

B1

De ruiter trok aan de teugels om het paard te stoppen.

Sujeta la rienda con firmeza pero sin fuerza.

B2

Houd de teugel stevig maar zonder kracht vast.

Las riendas son de cuero de alta calidad.

A2

De teugels zijn gemaakt van hoogwaardig leer.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • freno (rem/bit)
  • brida (hoofdstel)

Veelvoorkomende Collocaties

  • soltar la riendade teugel loslaten
  • tirar de la riendaaan de teugel trekken

controle, leiding

Ook: teugels
Een kapiteinshand die stevig een groot houten scheepsrad stuurt door kalm blauw water.

📝 In Actie

Ella tomó las riendas del negocio familiar tras la jubilación de su padre.

B2

Ze nam de leiding van het familiebedrijf na de pensionering van haar vader.

No le des rienda suelta a tu imaginación.

C1

Geef je fantasie de vrije loop.

Es importante tomar las riendas de tu propia vida.

B2

Het is belangrijk om controle te nemen over je eigen leven.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • control (controle)
  • mando (bevel)
  • dirección (richting/management)

Antoniemen

  • descontrol (gebrek aan controle)
  • sumisión (onderwerping)

Veelvoorkomende Collocaties

  • tomar las riendasde teugels nemen / de leiding nemen
  • dar rienda sueltavrije teugel geven / loslaten
  • aflojar las riendasde teugels vieren / minder streng zijn

Idiomen & Uitdrukkingen

  • A rienda sueltaIets doen zonder enige remming of limiet.

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "rienda" in het Spaans:

controleleidingteugelteugels

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: rienda

Vraag 1 van 3

Als iemand je zegt 'tienes que tomar las riendas', wat bedoelen ze dan?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
enfrenar(temmen/beteugelen)Werkwoord
desenfrenado(ongebreideld/wild)Bijvoeglijk naamwoord
arrendar(aan de teugels trekken (ruiterlijke context))Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Van het Vulgaire Latijn 'retina', wat komt van het werkwoord 'retinere' (terughouden of inhouden). Het deelt dezelfde wortel als het Nederlandse woord 'retinere'.

Eerste vermelding: 12th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: rêneItalian: redina

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'rienda' gerelateerd aan 'rendirse' (zich overgeven)?

Nee. Hoewel ze er vergelijkbaar uitzien, komt 'rienda' van 'retinere' (terughouden), terwijl 'rendirse' van 'reddere' (teruggeven) komt.

Kan ik 'rienda' gebruiken voor de teugels van een koets?

Ja, het is van toepassing op elke riem die wordt gebruikt om een trek- of rijdier te besturen.

Is het gebruikelijker om 'rienda' of 'riendas' te zeggen?

In figuurlijke zin ('controle') is het meervoud 'riendas' veel gebruikelijker. Bij letterlijk paardrijden worden beide gebruikt, afhankelijk van of je één riem of het paar bedoelt.