rompí
“rompí” betekent “Ik brak” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
Ik brak, Ik scheurde
Ook: Ik sloeg kapot
📝 In Actie
Accidentalmente rompí la ventana con la pelota.
A2Ik brak per ongeluk het raam met de bal.
Rompí el papel en pedacitos porque no me gustó el dibujo.
A1Ik scheurde het papier in stukjes omdat ik de tekening niet mooi vond.
Cuando me caí, rompí mi reloj favorito.
A2Toen ik viel, brak ik mijn favoriete horloge.
Ik brak, Ik schond
Ook: Ik onderbrak
📝 In Actie
Rompí mi promesa de no comer chocolate durante la semana.
B1Ik brak mijn belofte om deze week geen chocolade te eten.
Todos estábamos callados hasta que rompí el silencio para preguntar algo.
B2We waren allemaal stil totdat ik de stilte verbrak om iets te vragen.
Ik maakte het uit
Ook: Ik beëindigde
📝 In Actie
Finalmente rompí con mi pareja porque ya no éramos felices.
B2Ik maakte het uiteindelijk uit met mijn partner omdat we niet meer gelukkig waren.
Rompí con esa empresa y busqué un nuevo proveedor.
C1Ik verbrak de banden met dat bedrijf en zocht een nieuwe leverancier.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "rompí" in het Spaans:
ik beëindigde→ik brak→ik onderbrak→ik scheurde→ik schond→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: rompí
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'rompí' correct om 'Ik beëindigde een relatie' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het vulgair Latijnse *rumpere*, wat 'barsten, scheuren of breken' betekent. Het heeft zijn kerngedachte van plotselinge scheiding of breuk eeuwenlang behouden.
Eerste vermelding: Pre-10th century (Old Spanish)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'rompí' regelmatig of onregelmatig?
'Rompí' zelf is regelmatig gevormd in de Pretérito Perfecto Simple (de 'ik'-vorm is standaard voor -ER werkwoorden). Het hele werkwoord 'romper' wordt echter als onregelmatig beschouwd omdat het voltooid deelwoord, gebruikt in samengestelde tijden, 'roto' is (niet 'rompido').
Hoe zeg ik 'Ik was aan het breken' in plaats van 'Ik brak'?
Je zou de Imperfecto-tijd gebruiken, die lopende of gewoonlijke acties uit het verleden beschrijft. De vorm is 'yo rompía'.


