sentó
“sentó” betekent “zette (iemand) neer” in het Spaans (iemand op een zitplaats plaatsen).
zette (iemand) neer
Ook: beviel / stond goed, stelde vast / vestigde
📝 In Actie
El padre sentó al niño en la silla alta.
A2De vader zette het kind op de kinderstoel.
La cena no le sentó muy bien.
B1Het avondeten viel hem niet zo goed.
Esa decisión sentó un precedente importante.
B2Die beslissing vestigde een belangrijk precedent.
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: sentó
Vraag 1 van 2
Hoe zou je 'Hij zette de baby neer' in het Spaans zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'sedentare', dat afstamt van 'sedere', wat 'zitten' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'sentó' en 'se sentó'?
'Sentó' betekent dat hij/zij *iemand anders* neerzette. 'Se sentó' betekent dat hij/zij *zichzelf* neerzette.
Heeft 'sentó' altijd een klemtoon nodig?
Ja, wanneer het gebruikt wordt als de verleden tijd voor hij/zij/usted, is de klemtoon op de 'o' verplicht om het te onderscheiden van andere vormen en om de juiste uitspraak te behouden.