Inklingo

sirvientes

bedienden?mensen in dienst om in een groot huis te werken
Ook:huishoudelijk personeel?a more formal way to describe help in a household

seer-BYEN-tehs

/sirˈβjentes/
neutralGeneral
Een man en een vrouw in formele kleding die werken in een klassiek landhuis, de een met een zilveren dienblad en de ander met een stapel linnengoed.

📝 In Actie

Los sirvientes de la mansión prepararon la cena para los invitados.

B1

De bedienden van het landhuis bereidden het diner voor de gasten.

En las novelas antiguas, los sirvientes siempre sabían todos los secretos.

B1

In oude romans wisten de bedienden altijd alle geheimen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • criados (bedienden/meisjes)
  • empleados domésticos (huishoudelijke werknemers)

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • cuerpo de sirvienteshet huishoudelijk personeel
  • sirvientes fielestrouwe bedienden

💡 Grammaticapunten

Regels voor Groepsgeslacht

Hoewel dit woord mannelijk lijkt (eindigt op -es), wordt het gebruikt om te verwijzen naar een groep bedienden die zowel mannen als vrouwen omvat. Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'de bedienden' (m/v) of 'het personeel' (onzijdig) gebruiken.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het Juiste Woord Kiezen

Fout:Het gebruik van 'sirvientes' voor een moderne huishoudster of schoonmaker.

Correctie: Gebruik 'empleado/a del hogar' of 'limpiador/a' voor moderne werknemers; 'sirvientes' klinkt nogal ouderwets of alsof je over een kasteel praat, vergelijkbaar met het Nederlandse 'hofhouding'.

⭐ Gebruikstips

Periodecontext

Je zult dit woord voornamelijk tegenkomen bij het lezen van boeken zoals Sherlock Holmes of het kijken naar series als Downton Abbey. Het is zelden hedendaags taalgebruik.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sirvientes

Vraag 1 van 1

Waar zou je 'sirvientes' het meest waarschijnlijk tegenkomen?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is 'sirvientes' hetzelfde als 'servidores'?

Niet helemaal. Hoewel beide 'dienen' betekenen, wordt 'servidores' vaak gebruikt voor 'servers' (zoals in een restaurant of computerservers), terwijl 'sirvientes' specifiek verwijst naar huishoudelijk personeel in een woning.

Kan ik 'sirvientes' gebruiken om te praten over mijn moderne schoonmaakpersoneel?

Het is beter om het te vermijden. Het gebruik van 'sirvientes' kan tegenwoordig elitair klinken. Gebruik in plaats daarvan 'personal de limpieza' of 'empleados'.