Inklingo

sirvienta

seer-BYEN-tahsiɾˈβjenta

sirvienta betekent dienstmeisje in het Spaans (een vrouw die in dienst is voor huishoudelijk werk).

dienstmeisje, vrouwelijke bediende

Ook: huishoudster
Latin AmericaSpain
Een vrouw in een klassiek dienstmeisjesuniform met een plumeau en een schoonmaakemmer.

📝 In Actie

La sirvienta preparó el desayuno temprano.

A1

Het dienstmeisje bereidde vroeg het ontbijt.

En esa película antigua, la sirvienta lleva un uniforme blanco.

A2

In die oude film draagt het dienstmeisje een wit uniform.

Mi abuela tenía una sirvienta que vivía en la casa.

B1

Mijn grootmoeder had een dienstmeisje dat in huis woonde.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • empleada doméstica (huishoudelijk werkster)
  • mucama (dienstmeisje (gebruikelijk in Argentinië/Uruguay))
  • criada (huishoudster (klinkt vaak ouder of traditioneler))

Antoniemen

  • patrona (vrouwelijke baas/werkgever)
  • ama (dame des huizes)

Veelvoorkomende Collocaties

  • traje de sirvientadienstmeisjesoutfit
  • trabajar de sirvientawerken als dienstmeisje

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "sirvienta" in het Spaans:

dienstmeisjehuishoudstervrouwelijke bediende

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: sirvienta

Vraag 1 van 1

Welke van deze is een modernere en beleefdere manier om naar een huishoudelijke hulp te verwijzen in het Spaans?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Spaanse werkwoord 'servir' (dienen), dat oorspronkelijk afstamt van het Latijnse woord 'servire'. Het beschrijft iemand die een dienst verleent aan een ander.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

English: servantFrench: servante

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wordt 'sirvienta' als aanstootgevend beschouwd?

Het is niet strikt een scheldwoord, maar het kan in moderne contexten gedateerd of kleinerend overkomen. Het impliceert een sociale hiërarchie waar veel mensen tegenwoordig ongemakkelijk bij voelen. Om veilig en beleefd te zijn, gebruik je 'empleada' of 'asistente'.

Wat is het verschil tussen 'sirvienta' en 'criada'?

Beide verwijzen naar een dienstmeisje, maar 'criada' komt van het woord 'criar' (opvoeden), historisch verwijzend naar iemand die in het huishouden waar hij/zij werkte, was opgegroeid. Beide worden nu als enigszins ouderwets beschouwd.