suspiro
“suspiro” betekent “zucht” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
zucht
Ook: ademtocht
📝 In Actie
Soltó un largo suspiro de alivio cuando supo que estaba a salvo.
A2Ze slaakte een lange zucht van opluchting toen ze wist dat ze veilig was.
El suspiro de María se escuchó en toda la habitación.
A2Maria's zucht werd door de hele kamer gehoord.
Me dio un suspiro de esperanza ver su sonrisa.
B1Haar glimlach gaf me een sprankje hoop.
hartslag, ogenblik
Ook: klein beetje
📝 In Actie
Limpió la casa en un suspiro.
B1Hij maakte het huis schoon in een oogwenk.
Las vacaciones se pasaron en un suspiro.
B1De vakantie ging voorbij in een oogwenk.
Solo falta un suspiro para terminar el trabajo.
B2Er is nog maar een klein beetje over om de klus af te maken.
meringuekoekje

📝 In Actie
Compré una docena de suspiros en la pastelería.
B2Ik kocht een dozijn meringues bij de bakker.
Estos suspiros de canela están deliciosos.
C1Deze kaneelmeringues zijn heerlijk.
ik zucht

📝 In Actie
Cada vez que veo esa película, suspiro.
A1Elke keer als ik die film zie, zucht ik.
Suspiro por un poco de silencio.
B1Ik verlang naar een beetje stilte (letterlijk: ik zucht ernaar).
🔄 Vervoegingen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "suspiro" in het Spaans:
ademtocht→hartslag→ik zucht→klein beetje→meringuekoekje→ogenblik→zucht→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: suspiro
Vraag 1 van 3
Als iemand een taak 'en un suspiro' voltooit, hoe lang duurde het toen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'suspirium', wat ook 'zucht' betekent. Het is gerelateerd aan het werkwoord 'suspirare' (sub- 'onder' + spirare 'ademen').
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'suspiro' anders gebruikt in Spanje dan in Mexico?
De kernbetekenis van 'zucht' is hetzelfde. Echter, de culinaire 'suspiro' (meringue) kan er iets anders uitzien of anders heten, afhankelijk van de lokale bakkerijtradities.
Kan 'suspiro' 'adem' betekenen?
Letterlijk nee (dat is 'aliento' of 'respiración'), maar in poëzie of dramatische spraak verwijst 'su último suspiro' naar hun laatste levensadem.
Hoe zeg ik 'Ik ben aan het zuchten'?
Je kunt zeggen 'Estoy suspirando' of simpelweg 'Suspiro'.



