techo
TAY-cho
/ˈte.tʃo/
Als buitendekking betekent 'techo' dak.
📝 In Actie
Necesitamos arreglar el techo antes de que llueva.
A1We moeten het dak repareren voordat het regent.
El gato siempre se sube al techo de la casa.
A2De kat klimt altijd op het dak van het huis.
💡 Grammaticapunten
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'techo' altijd mannelijk is, dus je moet 'el' (het/de) of 'un' (een) ervoor gebruiken. In het Nederlands is 'dak' onzijdig ('het dak'), wat een verschil is om op te merken.
❌ Veelgemaakte Fouten
Verwarring tussen Techo en Cubierta
Fout: “Het gebruik van 'cubierta' wanneer specifiek verwezen wordt naar het dak van een huis.”
Correctie: 'Techo' is het standaardwoord voor het dak van een gebouw; 'cubierta' wordt vaker gebruikt voor dekken (zoals op een schip) of algemene bedekkingen.
⭐ Gebruikstips
Het Verschil Visualiseren
Denk aan 'techo' als het ding dat je beschermt tegen de regen (de buitenkant) en ook als het oppervlak dat je ziet als je omhoog kijkt (de binnenkant).

Wanneer verwezen wordt naar het binnenste bovenoppervlak van een kamer, betekent 'techo' plafond.
📝 In Actie
La lámpara cuelga del techo de la sala.
A1De lamp hangt aan het plafond van de woonkamer.
El techo es demasiado bajo; casi puedo tocarlo.
A1Het plafond is te laag; ik kan het bijna aanraken.
⭐ Gebruikstips
Eén Woord, Twee Concepten
In tegenstelling tot het Nederlands (dak/plafond), gebruikt het Spaans 'techo' voor zowel het binnenoppervlak dat je ziet als je omhoog kijkt, als de buitenste bedekking die de regen buiten houdt.

Figuurlijk kan 'techo' limiet of maximale capaciteit betekenen.
techo(Zelfstandig naamwoord)
limiet
?Hoogste niveau of capaciteit
,plafond
?Financiële of regelgevende maximum
bovengrens
?Statistical or mathematical limit
📝 In Actie
Han puesto un techo al precio de la gasolina.
B2Ze hebben een plafond ingesteld voor de prijs van benzine.
Siento que he tocado techo en esta empresa; ya no puedo ascender más.
C1Ik heb het gevoel dat ik het plafond heb bereikt in dit bedrijf; ik kan niet verder promoveren.
💡 Grammaticapunten
Figuurlijk Gebruik
Wanneer 'techo' figuurlijk wordt gebruikt, verwijst het naar het hoogste punt of de limiet die je kunt bereiken, vaak in een carrière- of economische situatie. Dit komt sterk overeen met het Nederlandse 'plafond'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Límite' vs. 'Techo'
Fout: “Soms gebruiken leerders 'límite' terwijl 'techo' idiomatisch klinkt voor een maximum niveau.”
Correctie: Gebruik 'techo' voor vastgestelde plafonds (zoals salaris of schuld). Voorbeeld: 'Hemos llegado al techo de la deuda' (We hebben het schuldplafond bereikt).
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: techo
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'techo' in zijn figuurlijke betekenis, verwijzend naar een limiet?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Hoe onderscheid ik 'roof' en 'ceiling' in het Spaans, aangezien beide 'techo' zijn?
Context is cruciaal! Als je praat over regen, weer of klimmen, bedoel je het externe dak. Als je praat over lampen, de hoogte binnen een kamer, of schilderen, bedoel je het interne plafond.
Wat is de betekenis van 'techo de cristal'?
Dit is een veelvoorkomende uitdrukking die 'glazen plafond' betekent. Het verwijst naar een onzichtbare barrière, meestal gebaseerd op geslacht of etniciteit, die verhindert dat iemand de hoogste niveaus in een bedrijf of beroep bereikt.